Franglish - Fierté - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franglish - Fierté




Fierté
Pride
Il faut que je te dise j'ai peur d'aimer
I must tell you I'm afraid to love
C'est mon plus grand problème
It's my biggest problem
C'est m'a hantise donner mon cœur
It's my haunting fear to give my heart
Pour le retrouver en miette non, non
Only to have it shattered, no, no
Faut du temps faut du temps faut du temps
It takes time, it takes time, it takes time
Faire oublier mon ex faut du cran
To get over my ex, it takes guts
Faut du cran faut du temps faut du temps
It takes guts, it takes time, it takes time
Elle me veut, je la veux
She wants me, I want her
Mais mon amour se cache derrière ma fierté
But my love is hidden behind my pride
Elle me veut, Je la veux
She wants me, I want her
Mais mon amour se cache derrière ma fierté
But my love is hidden behind my pride
Ne m'en veut pas faire de mon mieux j'essaye
Don't be mad at me, I'm doing my best
Je suis en train de tout gâcher je sais
I know I'm messing everything up
Mais la dernière fois que j'ai montre mes sentiments
But the last time I showed my feelings
Ça c'est mal termine l'intérieure saigne
It ended badly, my heart is still bleeding
J'aimerais que tu reçois mais faut que tu comprennes
I wish you understood, but you need to comprehend
Aimer à nouveau je veux que m'apprenne
I want to learn how to love again
On s'apprécie mais je me sens vide
We like each other, but I feel empty
Putain je suis bloque
Damn, I'm stuck
Peut-être avec le temps je te verrais autrement
Maybe with time, I'll see you differently
C'est tout ce que je souhaite
That's all I ask
Peut-être avec le temps tu soigneras mes plaies
Maybe with time, you'll heal my wounds
Il faut que je te dise j'ai peur d'aimer
I must tell you I'm afraid to love
C'est mon plus grand problème
It's my biggest problem
C'est m'a hantise donner mon cœur
It's my haunting fear to give my heart
Pour le retrouver en miette non non
Only to have it shattered, no, no
Faut du temps faut du temps faut du temps
It takes time, it takes time, it takes time
Faire oublier mon ex faut du cran
To get over my ex, it takes guts
Faut du cran faut du temps faut du temps
It takes guts, it takes time, it takes time
Elle me veut, je la veux
She wants me, I want her
Mais mon amour se cache derrière ma fierté
But my love is hidden behind my pride
Elle me veut, Je la veux
She wants me, I want her
Mais mon amour se cache derrière ma fierté
But my love is hidden behind my pride
Dis-moi franchement est-ce que tu pourras m'attendre
Tell me honestly, can you wait for me?
Pour moi t'as mis c'est homme sur la liste d'attente
You put that guy on the waiting list for me
Tu mérites que je sois moins dur et plus tendre
You deserve for me to be less harsh and more tender
Mais j'arrive pas à répondre a tes attentes
But I can't seem to meet your expectations
De toi j'ai envie de me rapprocher
I want to get closer to you
Mais l'amour m'a aveuglé donc je sais plus ou aller
But love has blinded me, I don't know where to go
Moi je veux te montrer que tu me plais
I want to show you that I like you
Mais putain je suis bloque
But damn, I'm stuck
Peut-être avec le temps je te verrais
Maybe with time, I'll see you
autrement c'est tout ce que je souhaite
differently, that's all I ask
Peut-être avec le temps tu soigneras mes plaies
Maybe with time, you'll heal my wounds
Il faut que je te dise j'ai peur d'aimer
I must tell you I'm afraid to love
C'est mon plus grand problème
It's my biggest problem
C'est m'a hantise donner mon cœur
It's my haunting fear to give my heart
Pour le retrouver en miette non, non
Only to have it shattered, no, no
Faut du temps faut du temps faut du temps
It takes time, it takes time, it takes time
Faire oublier mon ex faut du cran
To get over my ex, it takes guts
Faut du cran faut du temps faut du temps
It takes guts, it takes time, it takes time
Elle me veut, je la veux
She wants me, I want her
Mais mon amour se cache derrière ma fierté
But my love is hidden behind my pride
Elle me veut, Je la veux
She wants me, I want her
Mais mon amour se cache derrière ma fierté
But my love is hidden behind my pride





Writer(s): franglish, dsk on the beat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.