Paroles et traduction Frank Boeijen Groep - De Verzoening
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Het
was
een
onbekende
weg
Это
была
незнакомая
дорога.
Die
ik
heb
afgelegd
Который
я
прошел.
Naar
het
licht
Навстречу
свету
Op
zoek
naar
het
donker
В
поисках
тьмы.
Verlangen
naar
verlangen
Жажда
желания
Uit
dat
harnas
van
spijt
Освободись
от
этой
брони
сожаления.
Onderweg
spuwden
stuurlui
По
дороге
водители
плевались.
Aan
wal
hun
gal
На
берегу
их
девушка
Ze
hebben
nooit
iets
bereikt
Они
никогда
ничего
не
достигали.
Ik
bleef
eigenwijs
Я
оставался
упрямым.
En
toen,
toen
zag
ik
jou
А
потом,
Потом
я
увидел
тебя.
Je
bent
zoveel
voor
me
geweest
Ты
так
много
значила
для
меня.
Een
moeder,
een
dochter
Мать,
дочь
...
De
mooiste
vrouw
Самая
красивая
женщина.
Maar
als
altijd
met
iemand
Но
как
всегда
с
кем
то
Die
nooit
iets
zeker
weet
Кто
никогда
не
знает
наверняка
Won
mijn
twijfel
van
ons
geluk
Победил
мои
сомнения
в
нашем
счастье.
Maar
vanavond
ben
ik
hier
terug
Но
сегодня
я
снова
здесь.
En
ik
vraag
je
И
я
прошу
тебя
...
Heb
dit
lichaam
lief
Люби
это
тело.
Van
het
duister
in
mijn
hoofd
Из
темноты
в
моей
голове.
Mijn
straat
loopt
hier
dood
Моя
улица
умирает
здесь.
Wat
achtervolgde
mij
hier
naar
toe
Что
преследовало
меня
здесь
Was
het
de
prijs
van
de
roem
Была
ли
это
цена
славы
Of
het
verlangen
voor
één
nacht
Или
желание
на
одну
ночь
Iemand
te
vertrouwen
Кто-то,
кому
можно
доверять.
Of
was
het
die
hyena,
die
jakhals
Или
это
была
гиена,
Шакал?
Die
wacht
tot
ik
neerval
Ждешь,
когда
я
упаду.
En
waarvan
ik
dacht
И
что
я
думал?
Dat
het
een
vriend
was
Что
это
был
друг.
Maar
zijn
wij
samen
niet
sterker
Но
разве
вместе
мы
не
сильнее
Dan
alles
wat
mij
bedreigt
Все,
что
угрожает
мне.
Ik
sta
klaar
voor
de
strijd
Я
готов
к
битве.
Met
als
wapen
de
waarheid
Используя
правду
как
оружие.
Heb
dit
lichaam
lief
Люби
это
тело.
Van
dat
gevoel
van
schuld
От
этого
чувства
вины.
Verraad
mij
met
een
kus
Предай
меня
поцелуем.
Ik
weet,
meer
vragen
kan
ik
niet
Я
знаю,
я
не
могу
больше
задавать
вопросы.
Wij
verzoenen
ons
vannacht
Сегодня
мы
помиримся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franciscus J. M. Frank Boeijen
Album
Onderweg
date de sortie
28-02-1988
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.