Paroles et traduction Frank Boeijen Groep - De Veerman
Boeijen
Frank
Frank
Boeijen
Een
Zomer
Aan
Het
Eind
Van
De
Twintigste
Eeuw
A
Summer
at
the
End
of
the
20th
Century
De
veerman
heeft
nooit
gekozen
The
ferryman
never
chose
In
zijn
ogen
stroomt
een
rivier
In
his
eyes
a
river
flows
Bij
toeval
op
weg
naar
het
einde
By
chance
on
his
way
to
the
end
Om
daar
te
verdwijnen
To
disappear
there
Zonder
een
spoor
Without
a
trace
Zijn
liefste
houdt
afstand
His
beloved
keeps
her
distance
Ter
bescherming
van
haar
ziel
To
protect
her
soul
Maar
bij
hoog
water
But
at
high
tide
Verdwijnt
haar
twijfel
Her
doubts
disappear
En
de
veerman
vertrouwt
het
niet
And
the
ferryman
doesn't
trust
her
Varen
van
oever
naar
oever
Sailed
from
shore
to
shore
Op
en
neer
bij
regen
bij
storm
Up
and
down
in
rain
and
storm
En
als
de
laatste
vreemde
ver
weg
is
And
when
the
last
stranger
is
far
away
Wordt
het
verhaal
van
de
veerman
gehoord
The
ferryman's
tale
is
heard
Op
die
dag
aan
de
overkant
On
that
day
on
the
other
side
Breekt
de
zon
door
of
komt
er
mist
Will
the
sun
break
through
or
will
there
be
fog
Fluistert
het
water
haar
naam
The
water
whispers
her
name
Vraagt
het
de
wind
Asks
the
wind
Die
hem
vertelt
over
de
toekomst
Who
tells
him
about
the
future
En
wat
de
vreemden
elkaar
aandoen
And
what
the
strangers
will
do
to
each
other
En
over
zijn
liefste
die
eens
zal
komen
And
about
his
beloved
who
will
come
one
day
Hem
zal
begrijpen
Will
understand
him
Zonder
een
woord
Without
a
word
Varen
van
oever
naar
oever
Sailed
from
shore
to
shore
Op
en
neer
bij
regen
bij
storm
Up
and
down
in
rain
and
storm
En
als
de
laatste
vreemde
ver
weg
is
And
when
the
last
stranger
is
far
away
Wordt
het
verhaal
van
de
veerman
gehoord
The
ferryman's
tale
is
heard
Varen
van
oever
naar
oever
Sailed
from
shore
to
shore
Op
en
neer
bij
regen
bij
storm
Up
and
down
in
rain
and
storm
En
als
de
laatste
vreemde
ver
weg
is
And
when
the
last
stranger
is
far
away
Wordt
het
verhaal
van
de
veerman
gehoord
The
ferryman's
tale
is
heard
Het
verhaal
van
zon
en
maan
The
story
of
sun
and
moon
Het
verhaal
van
liefde
en
haat
The
story
of
love
and
hate
Het
verhaal
van
leven
en
dood
The
story
of
life
and
death
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Boeijen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.