Frank Boeijen Groep - Verjaardagsfeest - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Boeijen Groep - Verjaardagsfeest




Verjaardagsfeest
День рождения
Het is hier zo gezellig, zo fijn
Здесь так уютно, так мило,
En iedereen vraagt zich af waar de rest zou zijn
И все вокруг гадают, где же остальные гости,
Zijn ze wel uitgenodigd
Были ли они приглашены,
Of vond je dat niet nodig
Или ты решила, что в этом нет нужды,
Anders bel je ze even
Может, стоит им позвонить?
Misschien dat ze nog komen
Вдруг они еще придут.
Er zijn nou zo'n vijf man
Здесь всего пять человек
Op dit Amerikaans feest
На этой вечеринке в американском стиле.
Dus neem het ervan
Так что поверь мне,
Eén krat bier, één zakje pinda's
Один ящик пива, пакетик арахиса
En drie, drie, drie flessen Coca-Cola
И три, три, три бутылки колы.
Al die verhalen over die en die
Все эти сплетни о том и о сем,
En zij heeft wat en hij heeft niets
И у нее что-то есть, а у него ничего.
Oh, ik kan niet meer praten
О, я больше не могу говорить,
Mijn tong zit vastgeplakt
Мой язык словно приклеился.
Ik moet naar buiten, ik ben het zo zat
Мне нужно на воздух, мне все это надоело.
Oh, ik wil nooit meer
О, я больше никогда не хочу
Naar een Verjaardagsfeest
Ходить на дни рождения.
Omdat ze vervelend zijn, vervelend zijn
Потому что они скучные, такие скучные.
Ik ben er minstens naar duizend geweest
Я был уже как минимум на тысяче таких.
Ik wil nooit meer, ik ga nooit meer naar een verjaardagsfeest
Я больше не хочу, я больше никогда не пойду на день рождения.
Naar een verjaardagsfeest
На день рождения.
Stilletjes stelletjes voor de open haard
Тихие парочки у камина,
Dit is romantisch
Это так романтично,
Dit is goud waard
Это на вес золота.
Het lijkt wel een rustkuur
Это похоже на отдых,
Een minuut duurt een uur
Минута длится час.
Staren, starend in dat vuur
Смотрим, смотрим на огонь.
Je schrikt wakker, plotseling
Ты просыпаешься внезапно,
Ontdek je dat er iemand vandoor is met jouw vriendin
И обнаруживаешь, что кто-то увел твою подругу.
Je hoort ze boven lachen door het bed heengezakt
Ты слышишь их смех наверху, как проваливается кровать.
Ik moet naar buiten, ik ben het hier zat
Мне нужно на воздух, мне все это надоело.
Oh, ik wil nooit meer
О, я больше никогда не хочу
Naar een Verjaardagsfeest
Ходить на дни рождения.
Omdat ze vervelend zijn, vervelend zijn
Потому что они скучные, такие скучные.
Ik ben er minstens naar duizend geweest
Я был уже как минимум на тысяче таких.
Ik wil nooit meer, ik ga nooit meer naar een verjaardagsfeest
Я больше не хочу, я больше никогда не пойду на день рождения.
Naar een verjaardagsfeest
На день рождения.
En zeg me dat het hier leuk is
И скажи мне, что здесь весело,
Zeg me dat ik plezier heb
Скажи мне, что мне весело,
Doe alsof het hier leuk is
Делай вид, что здесь весело,
Dit is de laatste keer, ik ga nooit meer
Это последний раз, я больше никогда.
Nooit meer naar een verjaardagsfeest
Никогда не пойду на день рождения.
Omdat ze vervelend zijn, vervelend zijn
Потому что они скучные, такие скучные.
Nooit meer, ik ben er al duizend keer geweest
Никогда больше, я был там уже тысячу раз.
Ik wil nooit meer, ik ga nooit meer naar een verjaardagsfeest
Я больше не хочу, я больше никогда не пойду на день рождения.
Naar een verjaardagsfeest
На день рождения.





Writer(s): Frank Boeijen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.