Frank Boeijen - Aan de bezitters van een ziel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frank Boeijen - Aan de bezitters van een ziel




Aan de bezitters van een ziel
To the Owners of a Soul
Het gevecht is begonnen
The fight has begun
De strijd tegen de bitterheid
The fight against bitterness
De oorlog tegen het cynisme
The war against cynicism
En de onverschilligheid
And indifference
Dit is niet mijn land
This is not my country
Dit land is van niemand
This country is no one's land
Dit land is niemandsland
This country is no-man's land
Niemandsland
No-man's land
Dit is niet mijn land
This is not my country
Dit land is van niemand
This country is no one's land
Dit land is niemandsland
This country is no-man's land
Dit land behoort toe
This country belongs to
Aan de gedachten
Thoughts
Het wachten
Waiting
Het heimwee en het verdriet
Longing and sorrow
De fijngevoeligheid verloren
Lost our sensitivity
Het einde bijna in zicht
The end is almost in sight
Wanneer is de poëzie verdwenen
When did poetry disappear
Wanneer verlieten de dichters het land
When did poets leave the country
Dit is niet mijn land
This is not my country
Dit land is van niemand
This country is no one's land
Dit land is niemandsland
This country is no-man's land
Dit land behoort toe
This country belongs to
Aan de gedachten en het wachten
Thoughts, waiting
Het heimwee
Longing
Aan de bezitters van een ziel
To the owners of a soul
Aan het verleden van de toekomst
To the past of the future
Aan de cadans van de muziek
To the cadence of music
Aan de bezitters
To the possessors
De bezitters van een ziel
The owners of a soul
Dit is niet mijn land
This is not my country
Dit land is van niemand
This country is no one's land
Dit land is niemandsland
This country is no-man's land
Dit land behoort toe
This country belongs to
Aan de bezitters van een ziel
The owners of a soul





Writer(s): frank boeijen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.