Frank Boeijen - Aan de bezitters van een ziel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Boeijen - Aan de bezitters van een ziel




Aan de bezitters van een ziel
К обладателям души
Het gevecht is begonnen
Битва началась,
De strijd tegen de bitterheid
Борьба с горечью,
De oorlog tegen het cynisme
Война с цинизмом
En de onverschilligheid
И равнодушием.
Dit is niet mijn land
Это не моя страна,
Dit land is van niemand
Эта страна ничья,
Dit land is niemandsland
Эта страна ничейная земля,
Niemandsland
Ничейная земля.
Dit is niet mijn land
Это не моя страна,
Dit land is van niemand
Эта страна ничья,
Dit land is niemandsland
Эта страна ничейная земля.
Dit land behoort toe
Эта страна принадлежит
Aan de gedachten
Мыслям,
Het wachten
Ожиданию,
Het heimwee en het verdriet
Тоске и печали.
De fijngevoeligheid verloren
Чувствительность утрачена,
Het einde bijna in zicht
Конец почти близок.
Wanneer is de poëzie verdwenen
Когда исчезла поэзия?
Wanneer verlieten de dichters het land
Когда поэты покинули страну?
Dit is niet mijn land
Это не моя страна,
Dit land is van niemand
Эта страна ничья,
Dit land is niemandsland
Эта страна ничейная земля.
Dit land behoort toe
Эта страна принадлежит
Aan de gedachten en het wachten
Мыслям и ожиданию,
Het heimwee
Тоске,
Aan de bezitters van een ziel
Обладателям души.
Aan het verleden van de toekomst
Прошлому будущего,
Aan de cadans van de muziek
Ритму музыки,
Aan de bezitters
Обладателям,
De bezitters van een ziel
Обладателям души.
Dit is niet mijn land
Это не моя страна,
Dit land is van niemand
Эта страна ничья,
Dit land is niemandsland
Эта страна ничейная земля.
Dit land behoort toe
Эта страна принадлежит
Aan de bezitters van een ziel
Обладателям души.





Writer(s): frank boeijen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.