Paroles et traduction Frank Boeijen - De Verzoening (Live 2001)
De Verzoening (Live 2001)
The Atonement (Live 2001)
Het
was
een
onbekende
weg
It
was
an
unknown
path
Die
ik
heb
afgelegd
That
I
trode
Na
het
licht
After
the
light
Op
zoek
naar
het
donker
In
search
of
the
dark
Verlangen
naar
verlangen
A
yearning
for
desire
Uit
dat
harnas
van
spijt
To
break
free
from
that
armor
of
regret
En
belangen
And
self-interest
Onderweg
spuwden
stuurlij
Along
the
way,
naysayers
spewed
Aan
wal
hun
gal
Their
venom
ashore
Ze
hebben
nooit
iets
bereikt
They
never
achieved
anything
Ik
bleef
eigenwijs
I
remained
true
to
myself
En
toen,
toen
zag
ik
jou
And
then,
then
I
saw
you
Je
bent
zoveel
voor
me
geweest
You
have
meant
so
much
to
me
Een
moeder,
een
dochter
A
mother,
a
daughter
De
mooiste
vrouw
The
most
beautiful
woman
Maar
als
altijd
met
iemand
But
as
always
with
someone
Die
nooit
iets
zeker
weet
Who
is
never
sure
of
anything
Won
mijn
twijfel
van
ons
geluk
My
doubt
prevailed
over
our
happiness
Maar
vanavond
ben
ik
hier
terug
But
tonight
I
am
back
En
ik
vraag
je
And
I
ask
you
Heb
me
lief,
heb
me
lief
Love
me,
love
me
Heb
dit
lichaam
lief
Love
this
body
Bemin
mij,
bevrijd
mij
Cherish
me,
liberate
me
Van
het
duister
in
mijn
hoofd
From
the
darkness
in
my
head
Mijn
straat
loopt
hier
dood
My
path
ends
here
Wat
achtervolgde
mij
hier
naar
toe
What
pursued
me
here
Was
het
de
prijs
van
de
roem
Was
it
the
price
of
fame
Of
het
verlangen
voor
1 nacht
Or
the
longing
for
one
night
Iemand
te
vertrouwen
To
confide
in
someone
Of
was
het
de
hyena,
die
jakhals
Or
was
it
the
hyena,
the
jackal
Die
wacht
tot
ik
neerval
That
waits
for
me
to
fall
En
waarvan
ik
dacht
And
of
whom
I
thought
Dat
het
een
vriend
was
That
it
was
a
friend
Maar
zijn
wij
samen
niet
sterker
But
aren't
we
stronger
together
Dan
alles
wat
mij
bedreigt
Than
anything
that
threatens
me
Ik
sta
klaar
voor
de
strijd
I
am
ready
for
the
fight
Met
als
wapen
de
waarheid
Armed
with
truth
Heb
me
lief,
heb
me
lief
Love
me,
love
me
Heb
dit
lichaam
lief
Love
this
body
Bemin
mij,
bevrijd
mij
Cherish
me,
liberate
me
Van
dat
gevoel
van
schuld
From
that
sense
of
guilt
Verraad
mij
met
een
kus
Betray
me
with
a
kiss
Heb
me
lief,
heb
me
lief
Love
me,
love
me
Ik
weet,
meer
vragen
kan
ik
niet
I
know
I
cannot
ask
for
more
Wij
verzoenen
ons
vannacht
We
reconcile
tonight
Bemin
mij,
streel
mij,
heel
mij
Cherish
me,
caress
me,
heal
me
Doeda
doeda
doeda
Dooda
doodaa
doodaa
Ohoho
ohoho
oho
hohoho
Ohoho
ohoho
oho
hohoho
Doeda
doeda
Doodaa
doodaa
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franciscus J. M. Frank Boeijen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.