Frank Bretschneider - Chamber Jazz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Bretschneider - Chamber Jazz




Chamber Jazz
Камерный Джаз
Isse no se de fumikomu goorain bokura wa
В этом густом тумане дыма мы
Nanimo nanimo mada shiranu
Ещё ничего, ничего не знаем
Issen koete furikaeruto nai bokura wa
Перейдя черту, мы уже не оглянемся назад
Nanimo nanimo mada shiranu
Ещё ничего, ничего не знаем
Udatte udatte udatteku
Пытаемся, пытаемся, пытаемся взлететь
Kirameku ase ga koboreru no sa
И сверкающий пот стекает по нам
Oboetenai koto mo takusan attadarou
Наверняка было много того, что мы забыли
Daremo kare mo shiruetto
Все вокруг - лишь силуэты
Daiji ni shiteta mono wasureta furi o shitanda yo
Мы делали вид, что забыли то, что было дорого
Nanimo nani yo waraerusa
Ничего, ничего, это смешно
Isse no de omoidasu shounen
В дыму я вспоминаю о том мальчике
Bokura wa nanimo kamo o hoshiga tta
Мы хотели всего на свете
Wakatatteiru tte a kidzuitieru tte
Мы думали, что понимаем, что осознаем
Tokei no hari wa hibi ka tomaranai
Но стрелки часов неумолимо бегут
Ubatte ubatte ubatteku
Крадём, крадём, крадём
Nagareru toki to kioku tooku tooku tooku ni natte
Утекающее время и воспоминания становятся далекими, далекими, далекими
Oboetenai koto mo takusan attadarou
Наверняка было много того, что мы забыли
Daremo kare mo shiruetto
Все вокруг - лишь силуэты
O sore de amaru koto shiranai furi o shitanda yo
Мы делали вид, что не знаем того, что осталось
Nanimo nani yo waraerusa
Ничего, ничего, это смешно
Hirari to hirari to matteru
Легко и непринужденно падаем
Konoha no you ni yureru koto naku
Как листья, не сопротивляясь ветру
Shousou nakusu sugoshiteitai yo
Хочу прожить жизнь, не теряя надежды
Oboetenai koto mo takusan atta kedo
Было много того, что мы забыли
Kitto zutto kawaranai
Но наверняка что-то осталось неизменным
Mono ga aru koto o oshiete kureta anata wa
Ты, научившая меня тому, что есть вещи, которые важны
Kieru kieru Shiruetto
Исчезающий, исчезающий силуэт
Daiji ni shitai mono motte otona ni naru nda
Я стану взрослым, сохранив то, что мне дорого
Don'na toki mo hanasazu ni
Никогда не отпущу
Mamori tsudzukeyou soshitara itsu no hi ni ka
Буду продолжать защищать, и тогда однажды
Nanimo kamo o waraeru-sa
Смогу смеяться над всем на свете
Hirari to hirari to matteru
Легко и непринужденно падаем
Konoha ga tonde yuku
Листья улетают прочь





Writer(s): Frank Bretschneider


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.