Paroles et traduction Frank Casino - Something from Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something from Me
Что-то от меня
Too
much
opulence
in
my
confidence
Слишком
много
роскоши
в
моей
уверенности,
Look
at
all
the
deals
that
they
offer
him,
all
for
him
Посмотри
на
все
сделки,
что
предлагают
ему,
все
для
него,
To
show
up
in
his
new
Balenciaga
Чтобы
он
щеголял
в
новой
Balenciaga.
New
phase,
the
new
saga,
the
star,
the
panty
dropper
Новый
этап,
новая
сага,
звезда,
сердцеед.
The
car,
the
ghost
pop
up,
out
of
nowhere
Машина,
словно
призрак,
возникает
из
ниоткуда.
As
spooky
as
it
is,
man
there's
no
fear,
oh
fear,
oh
yeah
Как
бы
страшно
ни
было,
страха
нет,
никакого
страха,
о
да.
La
vida
loca
is
what
we
oath
here,
so
rare,
oh
we're
La
vida
loca
- вот
чему
мы
здесь
поклялись,
такая
редкость,
мы
словно...
Moguls
in
the
making,
making
moguls,
go
too's
Магнаты
в
процессе
становления,
создаем
магнатов,
вперед.
Protools,
protocol,
pros
and
cons
Pro
Tools,
протокол,
за
и
против.
Consequences
of
being
way
too,
way
too
on,
way
too
on,
way
too
gone
Последствия
того,
что
слишком,
слишком
увлекся,
слишком
увлекся,
слишком
далеко
зашел.
Going
like
I'm
never
stopping
Двигаюсь
так,
будто
мне
не
нужно
останавливаться.
Here's
something
you
won't
like
man
I'm
never
stopping
Вот
то,
что
тебе
не
понравится:
я
никогда
не
остановлюсь.
Always
shopping,
for
new
desires
but
never
buy
into
what
they
talking
Всегда
в
поисках
новых
желаний,
но
никогда
не
покупаюсь
на
их
разговоры.
No
music
vents
just
twitter
rants,
they
always
talking,
keep
stalking
Никаких
музыкальных
откровений,
только
твиты-титаны,
они
всегда
болтают,
продолжают
следить.
My
profile
on
the
low,
Мой
профиль
на
низком
уровне,
While
I'm
working
on
getting
my
tires
on
the
low
pro
Пока
я
работаю
над
тем,
чтобы
поставить
низкопрофильную
резину.
All
the
people
around
me
are
inspiring
Все
люди
вокруг
меня
вдохновляют.
Can't
burn
me
out,
man
I'm
tiring
Нельзя
меня
сломить,
я
неутомим.
Frank
is
tailored
made
as
the
attire
on
him
Фрэнк
сшит
по
мерке,
как
и
его
наряд.
And
I
know
the
envy
weighs
as
much
as
they
admire
him
И
я
знаю,
зависть
весит
столько
же,
сколько
и
восхищение
им.
CEO
flow
on
the
job,
can't
fire
him
Генеральный
директор
на
работе,
его
не
уволить.
If
I
were
you
too
I'd
also
wish
I
were
him,
yeah,
yeah
На
твоем
месте
я
бы
тоже
хотел
быть
им,
да,
да.
Here's
another
masterpiece,
to
my
art
museum
Еще
один
шедевр
в
моем
музее
искусств.
I
guess
this
the
record
for
those
who've
been
fuelling
him
Думаю,
это
пластинка
для
тех,
кто
подпитывал
меня.
Fooling
him,
is
a
no,
no,
you
should
all
know
Обманывать
меня
- это
нельзя,
ты
должна
знать.
Auto
motor
when
I
manoeuvre,
ooh
I,
Knew
I
Автомобильный
мотор,
когда
я
маневрирую,
о,
я
знал,
Was
a
special
case,
when
I
was
born
during
a
comma
Что
был
особенным,
когда
родился
в
коме.
Been
through
thick
and
thin,
now
we
trying
to
tone
up
Прошел
через
огонь
и
воду,
теперь
пытаемся
прийти
в
форму.
Our
days
at
the
Daytona,
politicians,
Наши
дни
на
Daytona,
политики,
Business
owners,
whenever
we
pick
the
phone
up
Владельцы
бизнесов,
когда
мы
поднимаем
трубку.
Ring,
ring,
does
it
ring
a
bell?
Звонок,
звонок,
звенит
ли
колокольчик?
Something
from
me,
something
from
myself
to
you
Что-то
от
меня,
что-то
от
меня
тебе.
They
wish
you
well
until
you're
well
on
your
wishes
Они
желают
тебе
всего
наилучшего,
пока
ты
не
осуществишь
свои
желания.
We
burning
up
swishers,
while
they
burning
up
bridges
Мы
курим
сигары,
пока
они
сжигают
мосты.
The
vision
is
just
too
vivid,
for
us
to
be
ass
kissing,
no,
no
Видение
слишком
яркое,
чтобы
мы
могли
целовать
задницы,
нет,
нет.
The
train
is
moving,
oh
no,
you
just
missed
it,
like
ah,
there
it
goes
Поезд
уходит,
о
нет,
ты
только
что
пропустила
его,
вот
так,
он
ушел.
You
just
missed
your
exit,
Frank
is
too
expert
to
be
desperate
Ты
только
что
пропустила
свой
выход,
Фрэнк
слишком
опытен,
чтобы
быть
отчаявшимся.
Best
threads,
legs
spread,
bedspreads,
so
wet,
Лучшие
нити,
ноги
раскинуты,
покрывало,
такое
мокрое,
So
wet,
moët,
moët,
ah
yeah,
ah
yeah,
ah
yeah
all
year
Такое
мокрое,
Моэт,
Моэт,
ага,
ага,
ага,
круглый
год.
And
we
taking
all
your
women,
silky
as
Montana
with
the
linen
И
мы
забираем
всех
твоих
женщин,
нежных,
как
Монтана
с
постельным
бельем.
Protagonist
got
her
tagging
with
the
villain,
what
a
feeling
Главная
героиня
пометила
ее
злодеем,
вот
это
чувство.
Feeling
like
a
million
dollar
home,
with
high
ceilings,
yeah
Чувство,
будто
ты
в
доме
за
миллион
долларов,
с
высокими
потолками,
да.
For
every
prices
there's
a
sacrifice
За
каждую
цену
есть
жертва.
I
done
sold
my
car
to
be
a
star,
story
of
my
life
Я
продал
свою
машину,
чтобы
стать
звездой,
история
моей
жизни.
Ironic
right?
How
this
killed
beat
simply
give
me
life
Иронично,
правда?
Как
этот
убийственный
бит
просто
дает
мне
жизнь.
How
I
tell
my
visions
from
your
living
room
televise
Как
я
рассказываю
о
своих
видениях
из
твоей
гостиной
по
телевизору.
Look
mama
I'm
on
TV
Смотри,
мама,
я
по
телевизору.
Just
before
the
riches,
that's
my
song,
that's
the
DG
Прямо
перед
богатством,
это
моя
песня,
это
DG.
Frank,
when
you
dropping
a
EP?
Фрэнк,
когда
ты
выпускаешь
мини-альбом?
The
sound
is
international,
is
he
really
where
we
be?
Звучание
международное,
он
действительно
там,
где
мы?
GP
blue
number
plate,
the
city
where
gold
be
Синий
номерной
знак
GP,
город,
где
водится
золото.
Got
your
bae
camping
like
its
Clifton
at
coast
beach
Твоя
детка
разбила
лагерь,
как
будто
это
Клифтон
на
побережье.
We
don't
pay
for
numbers
like
these
labels
for
post
reach
Мы
не
платим
за
цифры,
как
эти
лейблы
за
охват
постов.
The
character
in
me
is
calculated
like
post
tweets
Персонаж
во
мне
просчитан,
как
посты
в
Твиттере.
OG,
OG,
kush
up,
kush
up,
kush
up
OG,
OG,
покури,
покури,
покури.
On
the
la
la,
I
need
your
V
for
entertainment
Lala
На
ла-ла,
мне
нужен
твой
V
для
развлечения,
Лала.
Bad
ting,
bad
ting,
bad
ting,
you
me
reggae
Плохая
девочка,
плохая
девочка,
плохая
девочка,
ты
мой
регги.
Young,
heartless
and
famous
Молодой,
бессердечный
и
знаменитый.
What
a
life
that
I'm
chasing
Вот
жизнь,
за
которой
я
гонюсь.
I
cannot
live
basic
Я
не
могу
жить
обычной
жизнью.
Something
from
me
and
I
embrace
it
Что-то
от
меня,
и
я
принимаю
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nhlanhla Tshabalala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.