Frank Casino - Something from Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Casino - Something from Me




Something from Me
Что-то от меня
Too much opulence in my confidence
Слишком много роскоши в моей уверенности,
Look at all the deals that they offer him, all for him
Посмотри на все сделки, что предлагают ему, все для него,
To show up in his new Balenciaga
Чтобы он щеголял в новой Balenciaga.
New phase, the new saga, the star, the panty dropper
Новый этап, новая сага, звезда, сердцеед.
The car, the ghost pop up, out of nowhere
Машина, словно призрак, возникает из ниоткуда.
As spooky as it is, man there's no fear, oh fear, oh yeah
Как бы страшно ни было, страха нет, никакого страха, о да.
La vida loca is what we oath here, so rare, oh we're
La vida loca - вот чему мы здесь поклялись, такая редкость, мы словно...
Moguls in the making, making moguls, go too's
Магнаты в процессе становления, создаем магнатов, вперед.
Protools, protocol, pros and cons
Pro Tools, протокол, за и против.
Consequences of being way too, way too on, way too on, way too gone
Последствия того, что слишком, слишком увлекся, слишком увлекся, слишком далеко зашел.
Going like I'm never stopping
Двигаюсь так, будто мне не нужно останавливаться.
Here's something you won't like man I'm never stopping
Вот то, что тебе не понравится: я никогда не остановлюсь.
Always shopping, for new desires but never buy into what they talking
Всегда в поисках новых желаний, но никогда не покупаюсь на их разговоры.
No music vents just twitter rants, they always talking, keep stalking
Никаких музыкальных откровений, только твиты-титаны, они всегда болтают, продолжают следить.
My profile on the low,
Мой профиль на низком уровне,
While I'm working on getting my tires on the low pro
Пока я работаю над тем, чтобы поставить низкопрофильную резину.
All the people around me are inspiring
Все люди вокруг меня вдохновляют.
Can't burn me out, man I'm tiring
Нельзя меня сломить, я неутомим.
Frank is tailored made as the attire on him
Фрэнк сшит по мерке, как и его наряд.
And I know the envy weighs as much as they admire him
И я знаю, зависть весит столько же, сколько и восхищение им.
CEO flow on the job, can't fire him
Генеральный директор на работе, его не уволить.
If I were you too I'd also wish I were him, yeah, yeah
На твоем месте я бы тоже хотел быть им, да, да.
Here's another masterpiece, to my art museum
Еще один шедевр в моем музее искусств.
I guess this the record for those who've been fuelling him
Думаю, это пластинка для тех, кто подпитывал меня.
Fooling him, is a no, no, you should all know
Обманывать меня - это нельзя, ты должна знать.
Auto motor when I manoeuvre, ooh I, Knew I
Автомобильный мотор, когда я маневрирую, о, я знал,
Was a special case, when I was born during a comma
Что был особенным, когда родился в коме.
Been through thick and thin, now we trying to tone up
Прошел через огонь и воду, теперь пытаемся прийти в форму.
Our days at the Daytona, politicians,
Наши дни на Daytona, политики,
Business owners, whenever we pick the phone up
Владельцы бизнесов, когда мы поднимаем трубку.
Ring, ring, does it ring a bell?
Звонок, звонок, звенит ли колокольчик?
Something from me, something from myself to you
Что-то от меня, что-то от меня тебе.
They wish you well until you're well on your wishes
Они желают тебе всего наилучшего, пока ты не осуществишь свои желания.
We burning up swishers, while they burning up bridges
Мы курим сигары, пока они сжигают мосты.
The vision is just too vivid, for us to be ass kissing, no, no
Видение слишком яркое, чтобы мы могли целовать задницы, нет, нет.
The train is moving, oh no, you just missed it, like ah, there it goes
Поезд уходит, о нет, ты только что пропустила его, вот так, он ушел.
You just missed your exit, Frank is too expert to be desperate
Ты только что пропустила свой выход, Фрэнк слишком опытен, чтобы быть отчаявшимся.
Best threads, legs spread, bedspreads, so wet,
Лучшие нити, ноги раскинуты, покрывало, такое мокрое,
So wet, moët, moët, ah yeah, ah yeah, ah yeah all year
Такое мокрое, Моэт, Моэт, ага, ага, ага, круглый год.
And we taking all your women, silky as Montana with the linen
И мы забираем всех твоих женщин, нежных, как Монтана с постельным бельем.
Protagonist got her tagging with the villain, what a feeling
Главная героиня пометила ее злодеем, вот это чувство.
Feeling like a million dollar home, with high ceilings, yeah
Чувство, будто ты в доме за миллион долларов, с высокими потолками, да.
For every prices there's a sacrifice
За каждую цену есть жертва.
I done sold my car to be a star, story of my life
Я продал свою машину, чтобы стать звездой, история моей жизни.
Ironic right? How this killed beat simply give me life
Иронично, правда? Как этот убийственный бит просто дает мне жизнь.
How I tell my visions from your living room televise
Как я рассказываю о своих видениях из твоей гостиной по телевизору.
Look mama I'm on TV
Смотри, мама, я по телевизору.
Just before the riches, that's my song, that's the DG
Прямо перед богатством, это моя песня, это DG.
Frank, when you dropping a EP?
Фрэнк, когда ты выпускаешь мини-альбом?
The sound is international, is he really where we be?
Звучание международное, он действительно там, где мы?
GP blue number plate, the city where gold be
Синий номерной знак GP, город, где водится золото.
Got your bae camping like its Clifton at coast beach
Твоя детка разбила лагерь, как будто это Клифтон на побережье.
We don't pay for numbers like these labels for post reach
Мы не платим за цифры, как эти лейблы за охват постов.
The character in me is calculated like post tweets
Персонаж во мне просчитан, как посты в Твиттере.
OG, OG, kush up, kush up, kush up
OG, OG, покури, покури, покури.
On the la la, I need your V for entertainment Lala
На ла-ла, мне нужен твой V для развлечения, Лала.
Bad ting, bad ting, bad ting, you me reggae
Плохая девочка, плохая девочка, плохая девочка, ты мой регги.
Young, heartless and famous
Молодой, бессердечный и знаменитый.
What a life that I'm chasing
Вот жизнь, за которой я гонюсь.
I cannot live basic
Я не могу жить обычной жизнью.
Something from me and I embrace it
Что-то от меня, и я принимаю это.





Writer(s): Nhlanhla Tshabalala


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.