Frank Delgado - Con la adarga al brazo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frank Delgado - Con la adarga al brazo




Con la adarga al brazo
With a Shield on His Arm
Apareciste en la mitología de mi amor
You appeared in the mythology of my love
De la mano de mi madre
By the hand of my mother
Con un acento raro
With a strange accent
Y una boina tornasol
And a shimmering beret
Un día me contó que ya no estabas
One day she told me that you were no longer there
Y se le quebró la voz
And her voice broke
Aprendí tu diario
I learned about your diary
Y tus mañas de orador
And your orator's ways
Como la Biblia moderna
Like a modern Bible
Y con che comandante
And with "che comandante"
Y las suit de las Américas
And the suites of the Americas
Ya complete el rosario y el ave María
I've now completed the rosary and Hail Mary
De mi religión
Of my religion
Guevara
Guevara
Tu vuelves al camino con la adarga al brazo
You return to the path with a shield on your arm
Pintado en los puloveres
Painted on the sweaters
De los muchachos
Of the boys
O vigilante desde la pared
Or watching from the wall
Por eso te llevo en mi cartera
That's why I carry you in my wallet
Como una buen resguardo
Like a good safeguard
O como la casera
Or like the landlady's
Estampita de un santo
Holy card of a saint
Para que me protejas
So that you protect me
Y me ale las orejas
And perk my ears
Si algún día malo
If someday bad
Me olvido del che
I forget che
Tus hijos comieron del mismo pan
Your children ate the same bread
Que comí yo
That I ate
Fuimos al mismo colegio
We went to the same school
Viviste con el pueblo
You lived with the people
En su misma condición
In their same condition
Por eso estas al lado de camilo
That's why you're next to Camilo
Y la izquierda de chango
And to the left of Changó
Y a los que te utilizan como
And to those who use you as
Tema del sermón
Topic of their sermon
Y hacen todo lo contrario
And do everything to the contrary
No les permitiremos mas discursos en tu honor
We will no longer allow them speeches in your honor
Ni que usen tu retrato
Nor to use your portrait
Si van a predicar
If they're going to preach
Lo que no son
What they're not
Guevara
Guevara
Tu vuelves al camino con la adarga al brazo
You return to the path with a shield on your arm
Pintado en los puloveres
Painted on the sweaters
De los muchachos
Of the boys
O vigilante desde la pared
Or watching from the wall
Por eso te llevo en mi cartera
That's why I carry you in my wallet
Como un buen resguardo
Like a good safeguard
O como la casera
Or like the landlady's
Estampita de un santo
Holy card of a saint
Para que me proteja
So that you protect me
Y me ale las orejas
And perk my ears
Si algún día malo
If someday bad
Me olvido del che
I forget che





Writer(s): Francisco Delgado Mas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.