Frank Delgado - Cuando Se Vaya la Luz (En Directo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frank Delgado - Cuando Se Vaya la Luz (En Directo)




Cuando Se Vaya la Luz (En Directo)
When the Lights Go Out (Live)
Cuando se vaya la luz, mi negra,
When the lights go out, my love,
Nos vamos a desnudar
We'll undress
Temprano tiene su encanto,
Early has its charm,
Como la gente en el campo.
Like people in the countryside.
Lo malo es que sin agua y sin ventilador
The bad thing is that without water and without a fan
Acabaremos pegajosos y sudados
We'll end up sticky and sweaty
Como en un maratón.
Like in a marathon.
Cuando se vaya la luz, mi negra,
When the lights go out, my love,
Mi abuela va a comenzar
My grandmother will start
A desatar su mal genio,
To unleash her bad temper,
Y a hablarme mal del gobierno.
And to speak ill of the government.
Y mi abuelo que es ñángara le va a ripostar
And my grandfather, who is a ñángara, will retort
Que es culpa del imperialismo, de la OPEP
That it's the fault of imperialism, OPEC,
Y del mercado mundial.
And the world market.
Ay, Alina Blanco, alcánzame la vela
Oh, Alina Blanco, get me the candle
Que otra vez me pierdo la telenovela.
Or I'll miss the soap opera again.
Cierra el Westinghouse que se descongela.
Turn off the Westinghouse, it's defrosting.
Yo no qué haré con mi guitarra eléctrica.
I don't know what I'll do with my electric guitar.
Quiero, quiero, quiero,
I want, I want, I want,
Bailar con un mechero
To dance with a lighter
Háblame de amores,
Talk to me about love,
De amores con faroles.
Love by lantern light.
Quiero que me cantes un blues
I want you to sing me a blues
Antes que vuelva la luz.
Before the lights go back on.
Cuando se vaya la luz, mi negra,
When the lights go out, my love,
Mi mente se va a afectar.
My mind will be affected.
Mi psiquis mal educada,
My ill-mannered psyche,
Está muy electrificada
Is highly electrified
Y no puede pasar ninguna noche de Dios
And it can't spend a single night of God
Sin luminarias, sin vídeo, sin la radio
Without lights, without video, without radio
Y sin la televisión.
And without television.
Cuando se vaya la luz, mi negra,
When the lights go out, my love,
Como terapia social
As social therapy
Y pa' que no te calientes
And so you don't get so worked up
El coco por la corriente
About the current
Sentados en la hoguera vamos a conversar
Sitting by the fire we will talk
Las mismas cosas que hace tiempo debió hablar
About the same things that the Neanderthal Man
El Hombre de Neandertal.
Should have talked about a long time ago.





Writer(s): Delgado Mas Francisco Gilberto, Frank Delgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.