Paroles et traduction Frank Delgado - Cuando Te Ví (En Directo)
Cuando Te Ví (En Directo)
When I Saw You (Live)
Cuando
te
vi
When
I
saw
you
Llorabas
escondida
en
una
esquina
del
jardín
You
were
crying
hidden
in
a
corner
of
the
garden.
Pues
ser
feliz
Because
being
happy
Quedaba
a
diez
kilómetros
del
círculo
infantil.
Was
ten
kilometers
away
from
the
children's
circle.
Pero
te
mimé
toda,
te
presté
mi
tete,
te
di
mi
carriola.
But
I
spoiled
you
all,
I
lend
you
my
bottle,
I
gave
you
my
stroller.
Pensé
que
me
tenías
inquina
I
thought
you
had
a
grudge
against
me
Me
hiciste
tragar
toda
tu
plastilina.
You
made
me
swallow
all
your
plasticine
Yuneisi
te
quiero,
no
te
hagas
la
dura.
Yuneisi,
I
love
you,
don't
play
hard
to
get.
Dame
una
mordida
de
tu
raspadura.
Give
me
a
bite
of
your
popsicle.
Y
nos
perdemos
en
intelectuales
laberintos
And
we
get
lost
in
intellectual
labyrinths,
Para
saber
por
qué
tenemos
los
pipís
distintos.
To
find
out
why
our
pee-pees
are
different.
Intercambiamos
flujos
de
catarro
con
antojo,
We
exchange
flows
of
catarrh
with
craving,
Me
diste
tus
impétigos
yo
te
pegué
mis
piojos.
You
gave
me
your
impetigo,
I
gave
you
my
lice.
Cuando
te
vi
When
I
saw
you
Tenías
el
color
de
un
chocolate
You
were
the
color
of
chocolate,
Y
descubrí
And
I
discovered
Que
mi
abuela
intentaba
segregarte.
That
my
grandmother
was
trying
to
segregate
you.
Pero
jugamos,
cabezas
locas,
But
we
played,
crazy
heads,
A
meternos
cosas
sucias
en
la
boca:
Putting
filthy
things
in
our
mouths:
Lombrices
vivas,
cabos
de
cigarro,
Live
worms,
cigarette
butts,
Pedazos
de
pan
viejo,
envueltos
en
fango.
Pieces
of
old
bread,
wrapped
in
mud.
Yuneisi
te
quiero,
tus
padres
me
asustan,
Yuneisi
I
love
you,
your
parents
scare
me,
El
juez
los
separa,
y
el
diablo
los
junta.
The
judge
separates
them,
and
the
devil
brings
them
together.
Cuando
te
vi
When
I
saw
you
La
"seño"
te
cargaba
en
sus
rodillas
The
"señor"
was
carrying
you
in
her
lap
Y
a
cocotazos
And
with
slaps
Te
hacía
tragar
la
horrible
papilla.
She
made
you
swallow
the
horrible
porridge.
Y
protestamos,
no
éramos
pocos,
And
we
protested,
we
were
not
few,
Si
no
hay
chupa-chupa
me
como
los
mocos.
If
there's
no
lollipop,
I
eat
my
booger
Por
defenderte
di
el
paso
al
frente:
To
defend
you
I
took
the
step
forward:
Cuando
sea
grande
seré
dirigente.
When
I
grow
up,
I
will
be
a
leader.
Yuneisi
te
quiero,
no
sé
si
me
amas,
Yuneisi
I
love
you,
I
don't
know
if
you
love
me,
Pero
te
confieso,
me
orino
en
la
cama
But
I
confess,
I
wet
my
bed.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Delgado Mas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.