Frank Delgado - Konchalovski Hace Rato Que No Monta en Lada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Delgado - Konchalovski Hace Rato Que No Monta en Lada




Ya no podré leer más ningún libro de esos
Я больше не смогу читать такие книги.
De Editorial Raduga, de Editorial Progreso.
Из издательства "Радуга", из издательства "прогресс".
No podré disfrutar más de aquel Tío Stiopa
Я больше не смогу наслаждаться этим дядей Стиопой.
De estatura increíble y tan horrible ropa.
Невероятного роста и такой ужасной одежды.
No te puedo negar que los ojos me arden.
Я не могу отрицать, что мои глаза горят.
Maiakovski ya deja reptar a los cobardes
Маяковский уже пускает трусов в ход.
Y no podré tomar el negro en las tardes.
И я не смогу пить черный чай по вечерам.
El teatro Bolshoi aún no ha sido saqueado
Большой театр еще не разграблен
Hay Noches de Moscú, crimen organizado
Есть московские ночи, организованная преступность
Los Estudios Mosfilm seguro que han cerrado.
Студии Мосфильма наверняка закрылись.
No me volveré a emocionar con "Siberiada".
Я больше не буду волноваться о "Сибири".
Konchalovski hace rato que no monta en Lada.
Кончаловский давно не ездил на Ладе.
No podré disfrutar de aquellas olimpíadas
Я не смогу наслаждаться этой Олимпиадой.
Con los soviets ganando todas las medallas.
С советами, завоевывающими все медали.
La Kasánkina grita: no me dejen sola.
Касанкина кричит: Не оставляйте меня одну.
Serguei Bubka se venga, toma Coca Cola
Сергей Бубка мстит, пьет Кока-Колу
Con Salenko, que juega en la Liga Española.
С Саленко, который играет в испанской лиге.
Alguien a me preguntó si me había leído "El Capital":
Кто-то спросил меня, читал ли я "капитал":
Sí, pero a no me gustó, pues la heroína muere al final.
Да, но мне это не понравилось, потому что героиня умирает в конце концов.
En fin, que no me gusta tanta economía novelada
В общем, мне не нравится такая новая экономика.
Que escribió el tal Carlos Marx.
Которую написал некий Карл Маркс.
Ahora que los censores no pitchean bajito
Теперь, когда цензоры не качаются низко,
Ya podemos burlarnos de sus muñequitos.
Мы уже можем издеваться над их куклами.
Ahora que los ministros cambiaron las banderas
Теперь, когда министры поменяли флаги,
Podemos hablar mal de su industria ligera.
Мы можем плохо говорить о вашей легкой промышленности.
Hoy que llevo en la frente el cuño del vencido
Сегодня я ношу на лбу шиньон побежденного
Y me acusan de muros que al fin se han caído
И они обвиняют меня в стенах, которые, наконец, упали.
Puedo ser post-moderno, perder el sentido.
Я могу быть пост-современным, потерять смысл.
Renegar de las utopías en que creo
Отречься от утопий, во которые я верю.
O ensañarme con toda la ley del deseo
Или осквернить меня всем законом желания.
Con la momia de Lenin y su Mausoleo.
С мумией Ленина и его Мавзолеем.
Hoy que sólo del vodka queda la resaca
Сегодня от водки осталось только похмелье.
Yo me niego amor mío, cambiarme la casaca.
Я отказываюсь от любви к себе, переодеваюсь.
Hoy que los Konsomoles van pasando de todo
Сегодня Консомолы проходят через все
Abrázame mi china, y no me dejes solo.
Обними меня, мой Китай, и не оставляй меня одного.
Y mientras Fukuyama repite iracundo
И в то время как Фукуяма повторяет гневно
Que estamos ante el fin de la historia del mundo
Что мы стоим перед концом мировой истории
Mi amigo Benedetti abre el tomo segundo.
Мой друг Бенедетти открывает второй том.
Alguien a me preguntó si me había leído "El Capital":
Кто-то спросил меня, читал ли я "капитал":
Sí, pero a no me gustó, pues la heroína muere al final.
Да, но мне это не понравилось, потому что героиня умирает в конце концов.
En fin, que no me sirven estas novelitas de tres tomos
В любом случае, мне не нужны эти трехтомные романы.
Que escribió el tal Carlos Marx.
Которую написал некий Карл Маркс.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.