Frank Delgado - Quinto Centenario (Gallego) (En Directo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Delgado - Quinto Centenario (Gallego) (En Directo)




Gallego, leí en un libro
Галицкий, я читал в книге
La historia del exterminio,
История истребления,
Cuando en menos de dos siglos
Когда менее чем за два столетия
Acabaron con los indios.
Они уничтожили индейцев.
Les fumaron el tabaco
Они курили табак
Y en el nombre del pudor
И во имя смущения
Les hicieron usar ropa
Они заставили их носить одежду
Y morirse de calor.
И умереть от жары.
Gallego, a me contaron
Галицкий, мне рассказали
De inquisitivas hogueras,
Из любознательных костров,
De arcabuces y de espadas,
Из аркебуз и мечей,
Y enfermedades venéreas.
И венерические заболевания.
Gallego, a me contaron
Галицкий, мне рассказали
Que acabaron con sus ritos
Что они закончили свои обряды
Y no dejaron ni a uno
И они не оставили ни одного
Pa'bailar el areíto.
Па'танцует ареит.
Gallego, sino es porque la ira no me ciega
Галицкий, но это потому, что гнев не ослепляет меня.
Ya te hubiera incendiado la bodega
Я бы уже поджег тебе подвал.
Como en los tiempos remotos, y al amparo de la ley
Как в далекие времена, и под защитой закона
Quemaron en la hoguera al indio Hatuey.
Они сожгли на костре индейца Хатуэя.
Gallego, sino fuera gente civilizada,
Галицкий, а не цивилизованные люди,
Ahora mismo asaltaba tu embajada
Сейчас он штурмовал ваше посольство.
Y a todos los funcionarios los tomara de rehenes
И всех чиновников возьмут в заложники
Y los mandara a construir los pedraplenes.
И я пошлю их строить педраплены.
Gallego, a me contaron
Галицкий, мне рассказали
Sobre la trata negrera
О торговле людьми
Y de tu ancestral manía
И от твоей древней мании.
De amancebarte con negras.
Амансебарте с черными.
Del cepo, de la tortura,
От зажима, от пыток,
El látigo y barracones
Кнут и казармы
Y safaris con jaurías
И сафари с пакеты
Para cazar cimarrones.
Чтобы охотиться на маронов.
Gallego, a me contaron
Галицкий, мне рассказали
Que a pesar de las golpizas
Что, несмотря на избиения,
Nunca pudieron tus cuadros
Они никогда не могли ваши картины
Contra las cargas mambisas.
Против мамбисских нагрузок.
Y me dijeron que cuando
И они сказали мне, что когда
Se puso la cosa dura
Он получил жесткую вещь
Nos vendieron a los yanquis
Нас продали янки.
Como una fruta madura.
Как спелый плод.
Gallego, la historia es espiral que nunca acaba:
Галицкий, история спираль, которая никогда не заканчивается:
Uno la lleva alante, otro la caga.
Один везет ее в больницу, другой облажается.
Si Maceo resucita y va a entrar al Sol Meliá,
Если Масео воскреснет и войдет в Солнце,,
Yo creo que se arma otro Baraguá.
По-моему, еще один Барагу.
Ay, gallego, y te preguntarás por qué yo atizo
Увы, Галицкий, и ты будешь удивляться, почему я
Cenizas con espíritu enfermizo.
Пепел с болезненным духом.
Yo andaba con mi ignorancia y con mi mala memoria,
Я ходил с моим невежеством и с моей плохой памятью.,
Pero es que justo ayer leí el libro de historia
Но только вчера я прочитал книгу по истории.
Nacional.
Национальный.





Writer(s): Francisco Delgado Mas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.