Frank Delgado - Tendencia Suicida (En Directo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frank Delgado - Tendencia Suicida (En Directo)




Tendencia Suicida (En Directo)
Suicidal Tendencies (Live)
Yo te salvé del disfraz
I saved you from the disguise
De la rutina de aquella maniquea columbina.
From the routine of that manic Columbine.
Yo te salvé de tu autocompasión
I saved you from your self-pity
Y te salvé de los vaivenes de tu fe
And I saved you from the ups and downs of your faith
Y de tu noche, tu vigilia, sobredosis de pastillas
And your night, your vigil, overdose of pills
Y del tan bajo nivel de tu autoestima.
And from the low level of your self-esteem.
Yo te salvé de saltar
I saved you from jumping
Más de una vez al vacío, transitorio desafío.
More than once into the void, a passing challenge.
Yo te encontré en el umbral del alcohol
I found you on the threshold of alcohol
Y te salvé de tus terribles pesadillas
And I saved you from your terrible nightmares
De tu soledad agreste, de tu con simpatía
From your wilderness loneliness, your tea with sympathy
De tu asma contagiosa y tu bulimia.
From your contagious asthma and your bulimia.
Y no me pude salvar de tus salvas,
And I couldn't save myself from your salvos,
Soy un salvador a mansalva.
I'm a saviour to the hilt.
Anda, tírame un cabo, algún salvavidas,
Come on, throw me a lifeline, some kind of life preserver,
Ya sabes que tengo tendencia suicida.
You know I have suicidal tendencies.
Yo te salvé de llorar,
I saved you from crying,
Yo te salvé de llorar y desde entonces alucinas.
I saved you from crying and since then you've been hallucinating.
Yo te entregué viva en la pleamar
I delivered you alive at high tide
Y por las dudas te salvé de la caída,
And just in case I saved you from falling,
De tu pinta tan extinta, tu sonrisa tan postiza,
From your extinguished pint, your plastic smile,
Tu ceguera, tu cigarro y tu ceniza.
Your blindness, your cigarette and your ashes.





Writer(s): Francisco Delgado Mas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.