Frank Delgado - Trovatur (En Directo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frank Delgado - Trovatur (En Directo)




Trovatur (En Directo)
Trovatur (Live)
Yo era un trova-tur en la Habana,
I was a trov-tur in Havana,
Filántropo de los basureros
A philanthropist of the dumpsters
Y me pasé las noches y el alba, negra,
And I spent the nights and the dawn, black,
Cantando sólo para extranjeros.
Singing only for foreigners.
La moneda con que me pagaban
The currency they paid me with
No cabía en ningún monedero
Couldn't fit in any wallet
Por eso cuando me registraban, baby,
That's why when they searched me, baby,
No podían encontrarme el dinero.
They couldn't find the money.
Yo era un virus tropical,
I was a tropical virus,
Latinlover comunista
Latinlover communist
Traficando con la revolución
Trafficking with the revolution
Y con sus puntos de vista.
And with its points of view.
Mezcla de Eusebio Leal
A mix of Eusebio Leal
Con ministro sin cartera.
With a minister without portfolio.
Yo lo mismo citaba a Carlos Marx
I quoted Karl Marx just the same
Que a Doña Lydia Cabrera.
As Doña Lydia Cabrera.
Yo las llevaba al Malecón
I took them to the Malecón
Y muy serio les mostraba
And very seriously showed them
Donde fue que desembarcó Colón
Where Columbus landed
Junto a Rodrigo de Triana.
With Rodrigo de Triana.
Y donde Hemingway pisó
And where Hemingway stepped
Adoquines de madera
On wooden cobblestones
Y para colmo cantaba en la mayor
And to top it off I sang in the key of G
"Guajira Guantanamera".
"Guantanamera".
Eu falando portugués
Speaking Portuguese
Pasaba por brasileño
I passed for Brazilian
Pero fui sorprendido en un hotel
But I was caught in a hotel
Cuando imitaba a un porteño.
When I was imitating a porteño.
Me viraron al revés,
They turned me upside down,
Me apuntaron en la lista
They put me on the list
Y me dijeron: si te quieres perder,
And they told me: if you want to get lost,
Vuélvete a hacer el turista.
Start being a tourist again.
Y Dios que es la inconsciencia de mi alma
And God, who is the unconsciousness of my soul
Me castigó por ser tarambana
Punished me for being silly
Y un día de octubre en medio del viento, baby,
And one October day in the midst of the wind, baby,
Yo me casé con una cubana.
I married a Cuban.





Writer(s): Francisco Delgado Mas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.