Paroles et traduction Frank Delgado - Veterano (En Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veterano (En Directo)
Veteran (Live)
Angola
era
para
mí
sólo
un
nombre
extraño
Angola
was
just
a
strange
name
to
me
En
la
geografía
de
mis
primeros
años.
In
the
geography
of
my
early
years.
Hasta
que
un
día
de
la
noche
a
la
mañana
Until
one
day
out
of
the
blue
Se
convirtió
en
noticia
de
primera
plana.
It
became
front-page
news.
Y
sin
que
mediaran
muchas
explicaciones
And
without
much
explanation
Confusos
y
con
la
ropa
de
camuflaje
Confused
and
in
camouflage
clothes
Un
día
subimos
a
los
aviones.
One
day
we
boarded
the
planes.
Y
con
el
amor
que
en
la
distancia
se
agranda
And
with
the
love
that
grows
in
distance
Después
de
cruzar
las
nubes
After
crossing
the
clouds
Aterrizamos
en
una
ciudad
llamada
Luanda.
We
landed
in
a
city
called
Luanda.
Angola,
mi
madre
en
realidad
se
quedó
sola
Angola,
my
mother
was
actually
left
alone
Buscándome
en
un
mapa
rotulado
en
portugués
Looking
for
me
on
a
map
labeled
in
Portuguese
Por
tus
ciudades
sucias
y
sonoras.
Through
your
dirty
and
noisy
cities.
Angola,
mi
novia
procuró
calor
humano,
Angola,
my
girlfriend
sought
human
warmth,
Mi
perro,
nuevo
dueño.
My
dog,
new
owner.
Y
hasta
puede
suceder
que
algún
día
me
llamen
veterano.
And
until
perhaps
one
day
they
call
me
a
veteran.
Me
conseguí
una
foto
de
Agostinho
Neto
I
got
a
picture
of
Agostinho
Neto
Y
le
puse
una
missanga
como
amuleto.
And
put
a
beads
on
it
as
an
amulet.
Se
me
pegó
la
zozobra
del
combatiente
I
got
the
anxiety
of
the
fighter
stuck
to
me
Cuidándome
del
mosquito,
de
las
serpientes
Taking
care
of
the
mosquito,
of
the
snakes
De
la
muerte
que
se
embosca
entre
las
lianas
Of
death
that
ambushes
between
the
vines
O
en
los
pasos
inseguros
de
los
blindados
Or
in
the
uncertain
steps
of
the
tanks
Cuando
avanzan
en
caravana.
When
they
advance
in
a
caravan.
Un
día
con
alegría
nos
recibieron
One
day
we
were
greeted
with
joy
Otro
día
que
esperábamos
eso
mismo
Another
day
when
we
expected
the
same
Nos
insultaron
y
maldijeron.
They
insulted
us
and
cursed
us.
Conozco
la
cofradía
de
los
valientes,
I
know
the
brotherhood
of
the
brave,
Los
que
en
el
fragor
avanzan
siempre
hacia
el
frente,
Those
who
always
advance
towards
the
front
in
the
thick
of
it,
Los
que
esconden
sus
hazañas
tras
la
modestia,
Those
who
hide
their
achievements
behind
modesty,
A
otros
que
se
apuntaron
más
de
la
cuenta,
Others
who
took
more
than
their
share,
Algunos
que
con
la
guerra
se
enriquecieron
Some
who
got
rich
from
the
war
Y
los
domingos
organizaban
safaris,
And
organized
safaris
on
Sundays,
También
amigos
que
no
volvieron.
Also
friends
who
did
not
return.
Pero
lo
que
dio
mi
gente
en
esa
batalla
But
what
my
people
gave
in
that
battle
Perdónenme
el
adjetivo
pero
no
cabe
Forgive
me
the
adjective
but
it
doesn't
fit
En
la
calamina
de
una
medalla.
On
the
brass
of
a
medal.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Delgado Mas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.