Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old Man in Me
Der alte Mann in mir
Well
these
old
work
boots,
they've
become
my
Sunday
shoes
Nun,
diese
alten
Arbeitsstiefel,
sie
sind
meine
Sonntagsschuhe
geworden
And
these
old
calloused
hands
Und
diese
alten
schwieligen
Hände
I've
grown
accustomed
to
An
die
habe
ich
mich
gewöhnt
I
can
hardly
fight
the
way
I'm
turning
out
to
be
Ich
kann
kaum
dagegen
ankämpfen,
wie
ich
mich
entwickle
Yeah,
I'm
seeing
my
old
man
in
me
Ja,
ich
sehe
den
alten
Mann
in
mir
This
old
cur
dog
has
become
my
best
friend
Dieser
alte
Köter
ist
mein
bester
Freund
geworden
Yesterday
we
hit
the
woods
and
tomorrow
we'll
do
it
again
Gestern
sind
wir
in
die
Wälder
gegangen
und
morgen
tun
wir
es
wieder
There's
something
'bout
an
old
creek
bottom
Irgendetwas
an
einem
alten
Bachgrund
That
makes
me
feel
free
Lässt
mich
frei
fühlen
Yeah,
I'm
seeing
my
old
man
in
me
Ja,
ich
sehe
den
alten
Mann
in
mir
And
I
can't
hide
Und
ich
kann
es
nicht
verbergen
What
I
relive
Was
ich
wiedererlebe
Even
though
it
took
a
while
Auch
wenn
es
eine
Weile
gedauert
hat
For
me
to
come
around
Bis
ich
dazu
kam
'Cause
I
was
restless
and
I
was
running
Denn
ich
war
rastlos
und
rannte
herum
Trying
to
be
all
I
could
never
be
Versuchte,
all
das
zu
sein,
was
ich
nie
sein
konnte
But
now
that
I'm
older
Aber
jetzt,
wo
ich
älter
bin
And
I'm
living
slower,
I'm
seeing
my
old
man
in
me
Und
langsamer
lebe,
sehe
ich
den
alten
Mann
in
mir
I
can't
go
nowhere
without
bringing
my
pocket
knife
Ich
kann
nirgendwo
hingehen,
ohne
mein
Taschenmesser
mitzunehmen
I
probably
won't
use
it
Wahrscheinlich
werde
ich
es
nicht
benutzen
I'm
just
used
to
it
in
my
front
pocket,
left
side
Ich
bin
es
nur
gewohnt,
in
meiner
vorderen
linken
Tasche
I
spend
my
spare
time
wetting
a
line
or
either
perched
up
in
a
tree
Ich
verbringe
meine
Freizeit
mit
Angeln
oder
hocke
auf
einem
Hochsitz
Yeah,
I'm
seeing
my
old
man
in
me
Ja,
ich
sehe
den
alten
Mann
in
mir
And
I
can't
hide
Und
ich
kann
es
nicht
verbergen
What
I
relive
Was
ich
wiedererlebe
Even
though
it
took
a
while
Auch
wenn
es
eine
Weile
gedauert
hat
For
me
to
come
around
Bis
ich
dazu
kam
'Cause
I
was
restless
and
I
was
running
Denn
ich
war
rastlos
und
rannte
herum
Trying
to
be
all
I
could
never
be
Versuchte,
all
das
zu
sein,
was
ich
nie
sein
konnte
But
now
that
I'm
older
Aber
jetzt,
wo
ich
älter
bin
And
I'm
living
slower,
I'm
seeing
my
old
man
in
me
Und
langsamer
lebe,
sehe
ich
den
alten
Mann
in
mir
I
start
every
morning
with
my
coffee
black
Ich
beginne
jeden
Morgen
mit
meinem
Kaffee
schwarz
I
sit
and
watch
the
sun
go
down
Ich
sitze
da
und
beobachte
den
Sonnenuntergang
With
an
ice
cold
twelve
pack
Mit
einem
eiskalten
Zwölferpack
I
turn
on
the
radio
Ich
schalte
das
Radio
ein
And
let
Senior
sing
to
me
Und
lasse
Senior
für
mich
singen
Yeah,
I
guess
it's
my
old
man
in
me
Ja,
ich
schätze,
das
ist
der
alte
Mann
in
mir
Yeah,
I'm
seeing
my
old
man
in
me
Ja,
ich
sehe
den
alten
Mann
in
mir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Frank Foster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.