Paroles et traduction Frank Iero feat. Patience - Veins! Veins!! Veins!!!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veins! Veins!! Veins!!!
Вены! Вены!! Вены!!!
Though
we
barely
survived,
Хотя
мы
едва
выжили,
I
never
felt
more
alive.
я
никогда
не
чувствовал
себя
более
живым.
I
feel
ashamed
of
where
I′ve
been...
Мне
стыдно
за
то,
где
я
был...
Oh
to
be
a
motherless
child,
beat
still
my
heart.
О,
быть
ребенком
без
матери,
но
сердце
все
еще
бьется.
Your
weaknesses
they
vacation
in
my
dreams
Твои
слабости
отдыхают
в
моих
снах,
And
when
I'm
not
sure
if
you′ll
haunt
me
in
my
sleep...
и
когда
я
не
уверен,
будешь
ли
ты
преследовать
меня
во
сне...
I'll
know
you're
there
я
буду
знать,
что
ты
там,
Coursing
through
my
veins.
течешь
по
моим
венам.
Try
and
starve
the
devil
inside.
Пытаюсь
заморить
голодом
дьявола
внутри.
(Predisposition
is
I
should′ve
known
better.)
(Предопределенность
в
том,
что
я
должен
был
знать
лучше.)
We
burn
out
dull
out
of
spite.
Мы
сгораем,
тускнеем
назло.
(The
family
crest
is
our
medication.)
(Фамильный
герб
— наше
лекарство.)
This
bitter
pill
I′ve
swallowed
down
Эту
горькую
пилюлю,
которую
я
проглотил,
Is
greeted
by
a
poisonous
smile,
a
calcified
heart,
встречает
ядовитая
улыбка,
окаменевшее
сердце,
A
cancerous
gut,
the
appetite
to
give
up.
раковый
кишечник,
желание
сдаться.
Your
weaknesses
they
vacation
in
my
veins
Твои
слабости
отдыхают
в
моих
венах,
And
if
I'm
not
sure
if
I′ll
see
you
in
my
dreams...
и
если
я
не
уверен,
увижу
ли
я
тебя
во
сне...
I'll
stay
up
all
night
on
the
floor
я
не
буду
спать
всю
ночь
на
полу,
Taking
pills
to
keep
me
warm
принимая
таблетки,
чтобы
согреться,
Until
I′m
not
sure
I
exist
anymore.
пока
не
буду
уверен,
что
больше
не
существую.
But
that's
just
fine
it′s
who
I
am
Но
это
нормально,
это
то,
кто
я
есть.
I
appreciate
my
pain
Я
ценю
свою
боль,
Cause
I
never
had
a
choice.
потому
что
у
меня
никогда
не
было
выбора.
And
it
was
you
or
nothing
can
hurt
me
like
I
hurt
myself.
И
это
была
ты
или
ничто
не
может
ранить
меня
так,
как
я
раню
себя
сам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): frank iero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.