Frank Ifield - Abdul Abulbul Amir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Ifield - Abdul Abulbul Amir




Abdul Abulbul Amir
Абдул Абулбул Амир
The sons of the prophet are brave men and bold
Сыны пророка храбрецы и смельчаки,
And quite unaccustomed to fear
И совсем не знают страха,
And the bravest and bold was a man, I am told
А самым храбрым из них, как говорят,
Called Abdul Abulbul Amir
Был Абдул Абулбул Амир.
Now heroes were plenty and well-known to fame
Много героев, известных своей славой,
In the troops that were led by the Czar,
Было в войсках, которыми правил царь,
And the bravest of same was a man by the name
И самым храбрым из них был тот, кого звали
Of Ivan Skavinsky Skivar
Иван Скавинский Скивар.
He could imitate Irving, play poker and pool
Он мог пародировать Ирвинга, играть в покер и бильярд,
And strum on a Spanish Guitar
И бренчать на испанской гитаре,
In fact, quite the cream of the Muscovite team
По сути, сливки московской команды,
Was Ivan Skavinsky Skivar
Был Иван Скавинский Скивар.
One day this bold Russian had shouldered his gun
Однажды этот смелый русский взял ружье,
And walked down the streets with a sneer
И шел по улице, ухмыляясь,
Downtown he did go, where he trod on the toe
Он шел в центр города, где наступил на ногу
Of Abdul Abulbul Amir
Абдулу Абулбул Амиру.
"Young man," quote Abdul, "has your life grown so dull
"Молодой человек, сказал Абдул, твоя жизнь стала настолько скучной,
That you wish to end your career?
Что ты хочешь закончить свою карьеру?
Vile infidel! Know, you have trod on the toe of Abdul Abulbul Amir"
Подлый неверный! Знай, ты наступил на ногу Абдулу Абулбул Амиру!"
"So take your last look at the sunshine and brook
"Так что в последний раз взгляни на солнце и ручей,
And send your regrets to the Czar
И передай свои сожаления царю,
By this I imply you are going to die, count Ivan Skavinsky Skivar"
Этим я подразумеваю, что ты умрешь, граф Иван Скавинский Скивар!"
Said Ivan, "My friend, your remarks, in the end
Сказал Иван: "Мой друг, твои слова, в конце концов,
Will avail you but little, I fear
Тебе мало помогут, боюсь,
For you ne'er will survive to repeat them alive
Ибо ты не выживешь, чтобы повторить их живым,
Mr. Abdul Abulbul Amir!"
Господин Абдул Абулбул Амир!"
They fought all that night, 'neath the moon shining bright
Они сражались всю ночь, под яркой луной,
The battle was heard from afar
Битва была слышна издалека,
The police came in time to exchange the last line
Полиция прибыла как раз вовремя, чтобы обменяться последней строчкой
Of Abdul and Skavinsky Skivar
С Абдулом и Скавинским Скиваром.
Now a tomb rises up where the blue Danube flows
Теперь там, где течет голубой Дунай, возвышается гробница,
Engraved there in characters clear
На ней выгравировано четкими буквами:
"Ah, stranger, when passing, please pray for the soul
"О, странник, проходя мимо, пожалуйста, помолись за душу
Of Abdul Abulbul Amir"
Абдула Абулбул Амира".
A Muscovite maiden her lone vigil keeps
Московская дева хранит свою одинокую вахту
'Neath the light of the pale polar star
Под светом бледной полярной звезды,
And the name that she murmurs as oft as she weeps
И имя, которое она шепчет, когда плачет,
Is Ivan Skavinsky Skivar
Это Иван Скавинский Скивар.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.