Frank Joshua - The Greed and The Hunger - traduction des paroles en allemand

The Greed and The Hunger - Frank Joshuatraduction en allemand




The Greed and The Hunger
Die Gier und der Hunger
I'm a normal man, this is my release
Ich bin ein normaler Mann, das ist meine Befreiung
I'm in charge of my own life, I consider myself free
Ich bin verantwortlich für mein eigenes Leben, ich betrachte mich als frei
I am bound up, I am binded, by the shackles of deceit
Ich bin gefesselt, ich bin gebunden, durch die Fesseln der Täuschung
I would not harm you but for reason, this is my release
Ich würde dir nicht schaden, außer aus gutem Grund, das ist meine Befreiung
For in the Greed and the Hunger, of a normal human mind
Denn in der Gier und dem Hunger eines normalen menschlichen Geistes
Lies a body, of an angel, she is bound she is blind
Liegt der Körper eines Engels, sie ist gefesselt, sie ist blind
If you sneak up very quietly, on the part of us that's men
Wenn du dich ganz leise anschleichst, an den Teil von uns, der Mann ist
You might hear her softly weeping, as the feeling crush begins
Könntest du sie leise weinen hören, wenn das Gefühl beginnt, zu erdrücken
Oh let the feeling begin
Oh, lass das Gefühl beginnen
In the shade of a cold daylight under the glare of a truth seeking sun
Im Schatten eines kalten Tageslichts, unter dem grellen Schein einer wahrheitssuchenden Sonne
Is a boy he left to become a man, make joy to suffer where ever he can
Ist ein Junge, der gegangen ist, um ein Mann zu werden, Freude zu Leid zu machen, wo immer er kann
If you can't understand him, be grateful not to know
Wenn du ihn nicht verstehen kannst, sei dankbar, es nicht zu wissen
For this is truth as it's always been, when a boy becomes a man
Denn das ist die Wahrheit, wie sie immer war, wenn ein Junge zum Mann wird
In the Greed and the Hunger, of a normal human mind
In der Gier und dem Hunger eines normalen menschlichen Geistes
Lies a body, of an angel, she is bound she is blind
Liegt der Körper eines Engels, sie ist gefesselt, sie ist blind
If you sneak up very quietly, on the part of us that's men
Wenn du dich ganz leise anschleichst, an den Teil von uns, der Mann ist
You might hear her softly weeping, as the feeling crush begins
Könntest du sie leise weinen hören, wenn das Gefühl beginnt, zu erdrücken
Oh let the feeling begin
Oh, lass das Gefühl beginnen
Oh let it begin
Oh, lass es beginnen
Let the feeling begin
Lass das Gefühl beginnen
Oh let it begin
Oh, lass es beginnen
For without the mincer, to dispel this mortal soul
Denn ohne den Fleischwolf, um diese sterbliche Seele zu zerstreuen
And without the guardian angel, to protect him from the shoal
Und ohne den Schutzengel, um ihn vor der Untiefe zu bewahren
A man would be an island, a traitor to his race
Wäre ein Mann eine Insel, ein Verräter seiner Art
And upon closer inspection, be no different from his mate
Und bei näherer Betrachtung, nicht anders als sein Gefährte
Oh let the feeling begin
Oh, lass das Gefühl beginnen
Oh let it begin
Oh, lass es beginnen
Let the feeling begin
Lass das Gefühl beginnen
Oh let it begin
Oh, lass es beginnen
In the Greed and the Hunger of a normal human mind
In der Gier und dem Hunger eines normalen menschlichen Geistes
Lies a body of an angel, bound, blind and
Liegt der Körper eines Engels, gefesselt, blind und...
If you sneak up very quietly on the part of us that's men
Wenn du dich ganz leise anschleichst, an den Teil von uns, der Mann ist
You might hear her softly weeping as the feeling crush begins
Könntest du sie leise weinen hören, wenn das Gefühl beginnt, zu erdrücken
Oh no, no, no, oh let it begin
Oh nein, nein, nein, oh, lass es beginnen
Let the feeling begin
Lass das Gefühl beginnen
No, no, no, oh let it begin
Nein, nein, nein, oh, lass es beginnen
Let the feeling begin
Lass das Gefühl beginnen





Writer(s): Simon Pitkeathley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.