Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bombonierki
Pralinenschachtel
Idę
do
ciebie
Ich
gehe
zu
dir
Idę
do
ciebie
Ich
gehe
zu
dir
Do
dna
bombonierki
Bis
zum
Boden
der
Pralinenschachtel
Idę
do
ciebie
wieczorem,
krok
taneczny
Ich
gehe
zu
dir
am
Abend,
mit
Tanzschritten
Obym
był
ostrożniejszy
Ich
hoffe,
ich
bin
vorsichtiger
Gdy
zapytam
cię
kochana,
"Czemu
nie
śpisz?"
Wenn
ich
dich
frage,
Liebling,
"Warum
schläfst
du
nicht?"
Do
dna
bombonierki
Bis
zum
Boden
der
Pralinenschachtel
Idę
do
ciebie
wieczorem,
krok
taneczny
Ich
gehe
zu
dir
am
Abend,
mit
Tanzschritten
Obym
był
ostrożniejszy
Ich
hoffe,
ich
bin
vorsichtiger
Gdy
zapytam
cię
kochana,
"Czemu
nie
śpisz?"
Wenn
ich
dich
frage,
Liebling,
"Warum
schläfst
du
nicht?"
Noce
z
tobą
piękne
jak
DiCaprio
Leo
Die
Nächte
mit
dir
sind
so
schön
wie
DiCaprio,
Leo
Chcę
śpiewać
ci
to
wiecznie
jak
Céline
Dion
Ich
möchte
dir
das
ewig
vorsingen,
wie
Céline
Dion
Dawno
tak
dobrze
mi
z
nikim
nie
było
So
gut
ging
es
mir
schon
lange
mit
niemandem
Mamy
stylu
parę
ton,
a
nie
parę
kilo
Wir
haben
Stil
für
Tonnen,
nicht
nur
ein
paar
Kilo
Subtelnie
wciąż
rzucasz
ten
czar
Subtil
versprühst
du
immer
noch
diesen
Charme
To
działa
jak
Pinot
Noir
Das
wirkt
wie
Pinot
Noir
Upija
mnie
kolor
twych
warg
Die
Farbe
deiner
Lippen
berauscht
mich
Upija
jak
Pinot
Noir
Berauscht
mich
wie
Pinot
Noir
Hipnotyzujesz
mnie
jak
film
Du
hypnotisierst
mich
wie
ein
Film
Przy
tobie
ciągle
budzę
się
w
nim
Bei
dir
wache
ich
immer
wieder
darin
auf
Nasz
niedługo
wejdzie
do
kin
Unserer
kommt
bald
ins
Kino
Jest
zjawiskowy
jak
Chantal
Paradis
Er
ist
phänomenal
wie
Chantal
Paradis
Do
dna
bombonierki
Bis
zum
Boden
der
Pralinenschachtel
Idę
do
ciebie
wieczorem,
krok
taneczny
Ich
gehe
zu
dir
am
Abend,
mit
Tanzschritten
Obym
był
ostrożniejszy
Ich
hoffe,
ich
bin
vorsichtiger
Gdy
zapytam
cię
kochana,
"Czemu
nie
śpisz?"
Wenn
ich
dich
frage,
Liebling,
"Warum
schläfst
du
nicht?"
Do
dna
bombonierki
Bis
zum
Boden
der
Pralinenschachtel
Idę
do
ciebie
wieczorem,
krok
taneczny
Ich
gehe
zu
dir
am
Abend,
mit
Tanzschritten
Obym
był
ostrożniejszy
Ich
hoffe,
ich
bin
vorsichtiger
Gdy
zapytam
cię
kochana,
"Czemu
nie
śpisz?"
Wenn
ich
dich
frage,
Liebling,
"Warum
schläfst
du
nicht?"
Hejka,
słuchaj
kupiłem
słodycze
i
Pinot
Noir
Hey,
hör
zu,
ich
habe
Süßigkeiten
und
Pinot
Noir
gekauft
Ale
chwilę
się
spóźnię,
bo
mi
się
rozwaliło
po
drodze
Aber
ich
verspäte
mich
ein
wenig,
weil
mir
unterwegs
etwas
kaputt
gegangen
ist
I
lecę
po
drugie,
zaraz
będę
Und
ich
gehe,
um
neue
zu
holen,
ich
bin
gleich
da
Owy
czas
z
tobą
jest
si
bon,
si
bon
Diese
Zeit
mit
dir
ist
si
bon,
si
bon
Tak
dobry,
że
jestem
in
love,
in
love
So
gut,
dass
ich
in
love
bin,
in
love
Owy
czas
z
tobą
jest
si
bon,
si
bon
Diese
Zeit
mit
dir
ist
si
bon,
si
bon
Tak
dobry,
że
jestem
in
love,
in
love
So
gut,
dass
ich
in
love
bin,
in
love
Do
dna
bombonierki
Bis
zum
Boden
der
Pralinenschachtel
Idę
do
ciebie
wieczorem,
krok
taneczny
Ich
gehe
zu
dir
am
Abend,
mit
Tanzschritten
Obym
był
ostrożniejszy
Ich
hoffe,
ich
bin
vorsichtiger
Gdy
zapytam
cię
kochana,
"Czemu
nie
śpisz?"
Wenn
ich
dich
frage,
Liebling,
"Warum
schläfst
du
nicht?"
Do
dna
bombonierki
Bis
zum
Boden
der
Pralinenschachtel
Idę
do
ciebie
wieczorem,
krok
taneczny
Ich
gehe
zu
dir
am
Abend,
mit
Tanzschritten
Obym
był
ostrożniejszy
Ich
hoffe,
ich
bin
vorsichtiger
Gdy
zapytam
cię
kochana,
"Czemu
nie
śpisz?"
Wenn
ich
dich
frage,
Liebling,
"Warum
schläfst
du
nicht?"
Czemu
nie
śpisz?
Warum
schläfst
du
nicht?
Czemu
nie
śpisz?
Warum
schläfst
du
nicht?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kamil Dzugan, Tobiasz Fryzowicz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.