Frank Marino & Mahogany Rush - Roadhouse Blues - traduction des paroles en allemand

Roadhouse Blues - Mahogany Rush traduction en allemand




Roadhouse Blues
Roadhouse Blues
Ah, keep your eyes on the road, your hands upon the wheel
Ah, halt deine Augen auf der Straße, deine Hände am Steuer
Keep your eyes on the road, your hands upon the wheel
Halt deine Augen auf der Straße, deine Hände am Steuer
Yeah, we're goin' to the roadhouse
Ja, wir fahren zum Roadhouse
Gonna have a real
Werden eine richtig
A good time
Gute Zeit haben
Yeah, back at the roadhouse they got some bungalows
Ja, hinten beim Roadhouse haben sie ein paar Bungalows
Yeah, back at the roadhouse they got some bungalows
Ja, hinten beim Roadhouse haben sie ein paar Bungalows
And that's for the people
Und das ist für die Leute
Who like to go down slow
Die es gerne langsam angehen lassen
Let it roll, baby, roll
Lass es rollen, Baby, roll
Let it roll, baby, roll
Lass es rollen, Baby, roll
Let it roll, baby, roll
Lass es rollen, Baby, roll
Let it roll, all night long
Lass es rollen, die ganze Nacht lang
Do it, Robby, do it
Mach es, Robby, mach es
You gotta roll, roll, roll
Du musst rollen, rollen, rollen
You gotta thrill my soul, all right
Du musst meine Seele begeistern, schon gut
Roll, roll, roll, roll
Rollen, rollen, rollen, rollen
To thrill my soul
Um meine Seele zu begeistern
You gotta beepa concha too chomp
Du musst auch Beepa Concha Chomp machen
Ko ko ko kah don-ta
Ko ko ko kah don-ta
Ate japoona may-jah
Ate japoona may-jah
Bop a lula he-cho
Bop a lula he-cho
Bop a mee-cho
Bop a mee-cho
He some funk, hey ride
Er ist etwas Besonderes, hey, fahr
Ashen lady, Ashen lady
Aschfahle Lady, aschfahle Lady
Give up your vows, give up your vows
Gib deine Gelübde auf, gib deine Gelübde auf
Save our city, save our city
Rette unsere Stadt, rette unsere Stadt
Ah right now
Ah, sofort
When I woke up this morning, I got myself a beer
Als ich heute Morgen aufwachte, holte ich mir ein Bier
Well, I woke up this morning, and I got myself a beer
Nun, ich wachte heute Morgen auf und holte mir ein Bier
The future's uncertain, and the end is always near
Die Zukunft ist ungewiss und das Ende ist immer nah
Let it roll, baby, roll
Lass es rollen, Baby, roll
Let it roll, baby, roll
Lass es rollen, Baby, roll
Let it roll, baby, roll
Lass es rollen, Baby, roll
Let it roll, ah, all night long
Lass es rollen, ah, die ganze Nacht lang





Writer(s): Robert Ezrin, Don Airey, Ian Paice, Steve Morse, Roger Glover, Ian Gillian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.