Frank Nagai - 公園の手品師 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frank Nagai - 公園の手品師




公園の手品師
Park Magician
鳩がとびたつ公園の
Doves take flight in the park, my love,
銀杏は手品師 老いたピエロ
The ginkgo, a magician, an aged pierrot.
薄れ日に微笑みながら 季節の歌を
Smiling in the fading light, he sings a song of the season,
ラララン ラララン
La la la, la la la,
ラララン 唄っているよ
La la la, he's singing for you.
貸してあげよか アコーディオン
Shall I lend him my accordion, darling?
銀杏は手品師 老いたピエロ
The ginkgo, a magician, an aged pierrot.
雲が流れる公園の
Clouds drift across the park, my dear,
銀杏は手品師 老いたピエロ
The ginkgo, a magician, an aged pierrot.
口上は云わないけれど なれた手つきで
He doesn't speak a word, but with practiced hands,
ラララン ラララン
La la la, la la la,
ラララン カードを撒くよ
La la la, he scatters the cards for you.
秋がゆくんだ 冬がくる
Autumn is leaving, winter is coming, my love.
銀杏は手品師 老いたピエロ
The ginkgo, a magician, an aged pierrot.
風が冷たい公園の
The wind is cold in the park, sweetheart,
銀杏は手品師 老いたピエロ
The ginkgo, a magician, an aged pierrot.
何もかも聞いていながら 知らん顔して
Listening to everything, yet pretending not to hear,
ラララン ラララン
La la la, la la la,
ラララン すましているよ
La la la, he keeps his composure just for you.
呼んでおくれよ 幸福を
Call upon him, my love, for happiness,
銀杏は手品師 老いたピエロ
The ginkgo, a magician, an aged pierrot.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.