Paroles et traduction Frank Ocean feat. André 3000 - Pink Matter
And
the
peaches
and
the
mangos
that
you
could
sell
for
me
...
и
персики
и
манго,
которые
ты
могла
бы
продать
за
меня.
What
do
you
think
my
brain
is
made
for?
Как
ты
думаешь,
для
чего
создан
мой
мозг?
Is
it
just
a
container
for
the
mind?
Это
просто
контейнер
для
ума?
This
great,
grey
matter
Эта
великая,
серая
материя.
Sensei
replied,
"What
is
your
woman?"
Сэнсэй
ответил:
"Какая
у
тебя
женщина?"
"Is
she
just
a
container
for
the
child?"
"Она
просто
контейнер
для
ребенка?"
That
soft,
pink
matter
Это
мягкое,
розовое
вещество.
Cotton
candy,
Majin
Buu,
oh,
oh,
oh
Сладкая
вата,
Майин
Буу,
оу,
оу,
оу.
Close
my
eyes
and
fall
into
you,
you,
you
Закрой
мои
глаза
и
упади
в
тебя,
в
тебя,
в
тебя.
My
God,
she′s
giving
me
pleasure
Боже
мой,
она
доставляет
мне
удовольствие.
What
if
the
sky
and
the
stars
are
for
show
Что,
если
небо
и
звезды
для
шоу?
And
the
aliens
are
watching
live
И
пришельцы
смотрят
вживую.
From
the
purple
matter?
Из
пурпурного
вещества?
Sensei
went
quiet,
then
violent
Сэнсэй
замолчал,
а
потом
стал
жестоким.
And
we
sparred
until
we
both
grew
tired
И
мы
спарились,
пока
оба
не
устали.
Nothing
mattered
Ничто
не
имело
значения.
Cotton
candy,
Majin
Buu,
oh,
oh,
ohh,
ohh
Сахарная
вата,
Majin
Buu,
o,
o,
o,
oh,
oh.
Dim
the
lights
and
fall
into
you,
you,
you,
ooh-oh
Приглуши
свет
и
упади
в
тебя,
ты,
ты,
о-о
...
My
God,
giving
me
pleasure,
pleasure
Боже
мой,
доставляй
мне
удовольствие,
удовольствие.
Pleasure,
pleasure
Удовольствие,
удовольствие.
Pleasure
over
matter
Удовольствие
над
материей.
Since
you
been
gone,
I
been
havin'
withdrawals
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
снимаю
деньги.
You
were
such
a
habit
to
call
Ты
была
такой
привычкой
звонить.
I
ain′t
myself
at
all,
had
to
tell
myself,
"Naw"
Я
совсем
сам
не
свой,
должен
был
сказать
себе:"нет!"
"She
better
with
some
fella
with
a
regular
job"
"Ей
лучше
быть
с
парнем,
у
которого
обычная
работа".
I
didn't
wanna
get
her
involved
Я
не
хотел
втягивать
ее
в
это.
By
dinner,
Mr.
Benjamin
was
sittin'
in
awe
К
обеду
Мистер
Бенджамин
сидел
с
благоговением.
Hopped
into
my
car;
drove
far
Запрыгнул
в
мою
машину,
уехал
далеко.
Far′s
too
close
and
I
remember
my
memory′s
no
sharp
Далеко
слишком
близко,
и
я
помню,
что
мои
воспоминания
не
острые.
Butter
knife,
what
a
life,
anyway–
Нож
для
масла,
какая
жизнь,
в
любом
случае–
I'm
building
y′all
a
clock,
stop,
what
am
I,
Hemingway?
Я
строю
для
вас
часы,
остановитесь,
что
я,
Хемингуэй?
She
had
the
kind
of
body
that
would
probably
intimidate
У
нее
было
такое
тело,
которое
могло
бы
напугать.
Any
of
'em
that
were
un-southern,
not
me,
cousin
Любой
из
тех,
кто
не
был
южанином,
не
я,
кузен.
If
models
are
made
for
modelin′,
thick
girls
are
made
for
cuddlin'
Если
модели
созданы
для
Моделина,
то
толстые
девушки
созданы
для
каддлина.
Switch
worlds
and
we
can
huddle
then
Меняемся
мирами,
и
тогда
мы
можем
собраться.
Who
needs
another
friend?
I
need
to
hold
your
hand
Кому
нужен
другой
друг?
мне
нужно
держать
тебя
за
руку.
You′d
need
no
other
man,
we'd
flee
to
other
lands
Тебе
не
нужен
был
бы
другой
человек,
мы
бы
бежали
в
другие
земли.
(Grey
matter)
(Серое
вещество)
(Blue
used
to
be
my
favorite
color)
(Синий
раньше
был
моим
любимым
цветом)
(Now
I
ain't
got
no
choice)
(Теперь
у
меня
нет
выбора)
(Blue
matter)
(Синяя
материя)
You′re
good
at
bein′
bad
У
тебя
хорошо
получается
быть
плохим.
You're
bad
at
bein′
good
Ты
плохо
умеешь
быть
хорошим.
For
heaven's
sakes,
go
to
hell
Ради
всего
святого,
иди
к
черту!
Knock,
knock
on
wood
Стук,
стук
по
дереву.
You′re
good
at
bein'
bad
У
тебя
хорошо
получается
быть
плохим.
You′re
bad
at
bein'
good
Ты
плохо
умеешь
быть
хорошим.
For
heaven's
sakes,
go
to
hell
Ради
всего
святого,
иди
к
черту!
Knock,
knock,
knock,
knock
on
wood
Тук,
тук,
тук,
тук
по
дереву.
Well
Frankly
when
that
ocean
so
mu′fuckin′
good
Что
ж,
честно
говоря,
когда
этот
океан
так
чертовски
хорош.
Make
her
swab
the
mu'fuckin′
wood
Сделай
ей
мазок,
чертово
дерево.
Make
her
walk
the
mu'fuckin′
plank
Заставь
ее
идти
по
гребаной
доске.
Make
her
rob
a
mu'fuckin′
bank
Заставь
ее
ограбить
гребаный
банк.
With
no
mask
on
and
a
rusty
revolver–
Без
маски
и
ржавого
револьвера–
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHRISTOPHER BREAUX, JAMES RYAN WUIHUN HO, BENJAMIN ANDRE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.