Paroles et traduction Frank Quintero - La Dama De La Ciudad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Dama De La Ciudad
Городская дама
El
era
de
lo
mas
lejos
que
el
horizonte
Я
был
родом
с
окраины
горизонта,
De
donde
madre
natura
nunca
se
esconde
Где
природа
всегда
прекрасна
и
ясна.
Donde
se
ve
el
ocaso
tan
claro
como
el
amanecer
Где
закат
и
рассвет
одинаково
ярок,
El
era
solo
un
campesino
un
solo
camino
Я
был
простым
фермером,
с
одной
прямой
дорогой
в
жизни.
El
era
de
los
que
tienen
mucha
paciencia
Я
был
терпеливым
и
выносливым,
Estaba
saliendo
ya
de
su
adolescencia
Только
юность
моя
уже
подходила
к
концу.
Y
miraba
las
damas
que
se
venian
de
la
ciudad
И
я
любовался
дамами,
приезжавшими
с
городских
улиц,
Con
elegantes
camisones
que
В
изящных
платьях,
проводящих
каникулы
в
глубинке.
De
vacaciones
al
llano
iban
a
pasar
Наслаждаясь
природой
и
свободой.
Ella
era
fina
y
sencilla
Она
была
изысканной
и
скромной,
Ayer
la
vio
en
la
capilla
Вчера
я
видел
ее
в
часовне.
Que
diferente
a
toda
la
gente
de
la
ciudad
Она
отличалась
от
всех
остальных
городских
жителей.
Su
pelo
brillaba
en
la
noche
Ее
волосы
сияли
в
лунном
свете,
Sus
ojos
brillantes
de
estrellas
danzantes
Ее
блестящие
глаза,
словно
танцующие
звезды,
La
dama
de
la
ciudad
Городская
дама
El
sueño
te
va
a
quitar
Лишила
меня
покоя
Y
asi
pasaron
los
dias
И
дни
шли
за
днями,
Ella
ni
caso
le
hacia
Но
она
не
обращала
на
меня
внимания.
Mas
de
repente
А
потом
вдруг
Con
toda
su
gente
Со
всей
своей
свитой
La
dama
de
la
ciudad
Городская
дама
Seguro
no
vuelve
mas
Наверное,
больше
не
вернется.
Y
el
era
de
los
que
siempre
de
madrugada
Я
из
тех,
кто
всегда
рано
встает,
Estaba
siempre
muy
listo
pa'
la
ordeñada
Чтобы
приготовить
все
к
дойке.
Cuentas
las
malas
lenguas
que
por
el
llano
Как
поговаривают
в
народе,
No
se
le
ve
desde
el
dia
el
dia
en
que
se
fue
Меня
не
видели
с
тех
пор,
как
она
уехала.
Y
en
el
mediodia
ya
no
И
в
полдень
уже
не
Se
le
oia
nombrar
Слышно
моего
имени,
Ya
no
la
quiere
ver
mas
Я
больше
не
хочу
ее
видеть,
No
quiere
verla
ya
mas
Я
больше
не
хочу
ее
видеть,
A
la
dama
de
la
ciudad
Городскую
даму.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Quintero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.