Frank Quintero - Muchacha Tímida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frank Quintero - Muchacha Tímida




Muchacha Tímida
Shy Girl
Tu eres de aquellas que no muchas hay, de cabellos color al sol,
You are one of those who are few and far between, with hair the color of the sun,
Que de todos quieres desconfiar como ave temerosa de volar
Who wants to distrust everyone like a bird afraid to fly
Tu eres de aquellas que no muchas hay, de poca conversación
You are one of those who are few and far between, of little conversation,
De aquellas que cuando las ven pasar y
Of those who, when they see them pass by and
Las miran sus mejillas cambian de color
They look at them, their cheeks change color
Puedes esconder tu carisma de mujer
You can hide your charisma of a woman
Y el encanto de tu ingenua sencillez
And the charm of your naive simplicity
Puedes esconder lo que puedes
You can hide what you can
Ofrecer a quién quiera conquistar tu timidez
Offer to anyone who wants to conquer your shyness
Tu eres de aquellas que sin mucha edad y de ojos color café
You are one of those who, without much age, and with coffee-colored eyes,
Que con amigas sales a estudiar y te alejas si te invitan a pasear
Who goes out to study with friends, and walks away if they invite you for a walk
De dieciocho y hasta veintitres con cabellos color al sol
From eighteen to twenty-three, with hair the color of the sun
De zapatos a la moda y sentimientos de abundante corazón
With fashionable shoes and feelings of a bountiful heart
Puedes esconder tu carisma de mujer
You can hide your charisma of a woman
Y el encanto de tu ingenua sencillez
And the charm of your naive simplicity
Puedes esconder lo que puedes ofrecer
You can hide what you can offer
A quien quiera conquistar tu timidez
To anyone who wants to conquer your shyness
Muchacha timida con ojos color café,
Shy girl with coffee-colored eyes,
Sonrisa al viento de menos de veintitres
Smile that blows in the wind, less than twenty-three year old
Muchacha dulce que puedes esconder lo que puedes ofrecer
Sweet girl who can hide what you can offer
A quién quiera conquistar tu timidez muchacha timida
To anyone who wants to conquer your shyness, shy girl
(...)
(...)
Tu eres de aquellas que muy pocas hay, de cabellos color al sol,
You are one of those who are few and far between, with hair the color of the sun,
Que de todos quieres desconfiar como ave temerosa de volar
Who wants to distrust everyone like a bird afraid to fly
Tu eres de aquellas que no muchas hay, de poca conversación
You are one of those who are few and far between, of little conversation,
De aquellas que cuando las ven pasar y
Of those who, when they see them pass by and
Las miran sus mejillas cambian de color
They look at them, their cheeks change color
Puedes esconder tu carisma de mujer
You can hide your charisma of a woman
Y el encanto de tu ingenua sencillez
And the charm of your naive simplicity
Puedes esconder lo que puedes
You can hide what you can
Ofrecer a quién quiera conquistar tu timidez
Offer to anyone who wants to conquer your shyness
Muchacha timida con ojos color café,
Shy girl with coffee-colored eyes,
Sonrisa al viento de menos de veintitres
Smile that blows in the wind, less than twenty-three years old
Muchacha dulce que puedes esconder lo que puedes ofrecer
Sweet girl who can hide what you can offer
A quién quira conquistar tu timidez muchacha timida
To anyone who wants to conquer your shyness, shy girl
(...)
(...)





Writer(s): Frank Quintero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.