Frank Quintero - Muchacha Tímida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Quintero - Muchacha Tímida




Muchacha Tímida
Застенчивая девушка
Tu eres de aquellas que no muchas hay, de cabellos color al sol,
Ты из тех, кого не так уж много, с волосами цвета солнца,
Que de todos quieres desconfiar como ave temerosa de volar
Кто хочет всем не доверять, словно птица, боящаяся летать
Tu eres de aquellas que no muchas hay, de poca conversación
Ты одна из тех, кого не так уж много, с немногословной речью,
De aquellas que cuando las ven pasar y
Из тех, кто, когда их видят прохожие,
Las miran sus mejillas cambian de color
И взглянут, их щеки меняют цвет
Puedes esconder tu carisma de mujer
Ты можешь скрывать свою женскую харизму
Y el encanto de tu ingenua sencillez
И очарование твоей наивной простоты
Puedes esconder lo que puedes
Ты можешь скрыть то, что можешь
Ofrecer a quién quiera conquistar tu timidez
Предложить тому, кто захочет покорить твою застенчивость
Tu eres de aquellas que sin mucha edad y de ojos color café
Ты одна из тех, кто совсем молода и с глазами цвета кофе,
Que con amigas sales a estudiar y te alejas si te invitan a pasear
Кто ходит с подругами на учебу и сторонится, если тебя приглашают на прогулку
De dieciocho y hasta veintitres con cabellos color al sol
От восемнадцати до двадцати трех лет с волосами цвета солнца
De zapatos a la moda y sentimientos de abundante corazón
В модной обуви и с обильным сердцем, полным чувств
Puedes esconder tu carisma de mujer
Ты можешь скрывать свою женскую харизму
Y el encanto de tu ingenua sencillez
И очарование твоей наивной простоты
Puedes esconder lo que puedes ofrecer
Ты можешь скрыть то, что можешь предложить
A quien quiera conquistar tu timidez
Тому, кто захочет покорить твою застенчивость
Muchacha timida con ojos color café,
Застенчивая девушка с глазами цвета кофе,
Sonrisa al viento de menos de veintitres
Улыбка ветру младше двадцати трех
Muchacha dulce que puedes esconder lo que puedes ofrecer
Милая девушка, которая может скрыть то, что может предложить
A quién quiera conquistar tu timidez muchacha timida
Тому, кто захочет покорить твою застенчивость, застенчивая девушка
(...)
(...)
Tu eres de aquellas que muy pocas hay, de cabellos color al sol,
Ты одна из тех, кого очень мало, с волосами цвета солнца,
Que de todos quieres desconfiar como ave temerosa de volar
Кто хочет всем не доверять, словно птица, боящаяся летать
Tu eres de aquellas que no muchas hay, de poca conversación
Ты одна из тех, кого не так уж много, с немногословной речью,
De aquellas que cuando las ven pasar y
Из тех, кто, когда их видят прохожие,
Las miran sus mejillas cambian de color
И взглянут, их щеки меняют цвет
Puedes esconder tu carisma de mujer
Ты можешь скрывать свою женскую харизму
Y el encanto de tu ingenua sencillez
И очарование твоей наивной простоты
Puedes esconder lo que puedes
Ты можешь скрыть то, что можешь
Ofrecer a quién quiera conquistar tu timidez
Предложить тому, кто захочет покорить твою застенчивость
Muchacha timida con ojos color café,
Застенчивая девушка с глазами цвета кофе,
Sonrisa al viento de menos de veintitres
Улыбка ветру младше двадцати трех
Muchacha dulce que puedes esconder lo que puedes ofrecer
Милая девушка, которая может скрыть то, что может предложить
A quién quira conquistar tu timidez muchacha timida
Тому, кто захочет покорить твою застенчивость, застенчивая девушка
(...)
(...)





Writer(s): Frank Quintero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.