Paroles et traduction Frank Ramond - Das war doch gerade neulich
Das war doch gerade neulich
Это было совсем недавно
Das
war
doch
gerade
neulich,
Это
было
совсем
недавно,
Da
war
ich
zwanzig
Jahre
alt.
Мне
было
двадцать
лет.
War
das
nicht
gerade
neulich,
Это
было
совсем
недавно,
Da
war
ich
so
in
Dich
verknallt.
Я
был
так
в
тебя
влюблен.
Wir
saßen
knutschend
auf'm
Parkplatz
Мы
целовались
на
парковке
In
einem
Golf
ohne
TÜV.
В
Гольфе
без
техосмотра.
Wir
zwei
vertrieben
uns
die
Zeit,
Мы
коротали
время,
Sie
ist
mir
heut
noch
kein
Begriff.
До
сих
пор
не
понимаю,
как.
Das
war
doch
gerade
neulich,
Это
было
совсем
недавно,
Da
hab
ich
irgendwas
studiert,
Я
что-то
изучал,
Und
Du
hast
irgendwo
als
Lehrling
А
ты
где-то
работала
стажером,
Kaffee
gekocht,
fotokopiert.
Варила
кофе,
делала
копии.
Wir
diskutierten
in
der
Kneipe,
Мы
спорили
в
баре,
Und
alle
Wangen
waren
rot.
И
все
щеки
были
красными.
Das
war
die
gute
alte
Zeit,
Это
было
славное
время,
Und
Du
und
ich
schlugen
sie
tot.
Но
мы
его
убили.
Das
war
doch
gerade
neulich,
Это
было
совсем
недавно,
Dass
wir
zusamm'n
gezogen
sind.
Когда
мы
съехались.
Die
Nachbarn
lauschten
an
der
Tür,
Соседи
подслушивали
у
двери,
Und
durch
die
Ritzen
zog
der
Wind.
И
в
щели
дул
ветер.
Du
hattest
Stress
in
dieser
Firma,
У
тебя
был
стресс
на
работе,
Ich
muggte
rum
für
wenig
Lohn.
Я
парился
за
гроши.
Ich
hab
gedacht,
ich
lass
mir
Zeit,
Я
думал,
у
меня
есть
время,
In
Wahrheit
lief
sie
mir
davon.
Но
на
самом
деле
оно
утекло.
Das
war
doch
gerade
neulich,
Это
было
совсем
недавно,
Da
stand'st
Du
plötzlich
in
der
Tür
Ты
вдруг
появилась
в
дверях
Mit
einer
Träne
und
'nem
Lächeln
Со
слезой
и
улыбкой
Und
einem
Ultraschall
von
Dir.
И
снимком
УЗИ.
Du
sagtest,
werd
endlich
erwachsen,
Ты
сказала:
"Взрослей
уже",
So
einfach
geht
das
jetzt
nicht
mehr.
Так
просто
это
больше
не
пройдет.
Ich
dachte
nur,
kommt
Zeit,
kommt
Rat,
Я
думал:
"Время
придет
- придет
и
совет",
Und
lief
ihr
bettelnd
hinterher.
И
умолял
тебя
вернуться.
Das
war
doch
gerade
neulich,
Это
было
совсем
недавно,
Du
sagtest,
komm,
wir
zieh'n
aufs
Land.
Ты
сказала:
"Поехали
за
город".
Der
erste
Urlaub
an
der
Nordsee,
Первый
отпуск
на
Северном
море,
Der
Große
schaufelte
im
Sand.
Старший
копался
в
песке.
Wir
brauchten
Kohle
für
den
Hausbau.
Нам
нужны
были
деньги
на
строительство
дома.
Ich
war
zu
jedem
Scheiß
bereit
Я
был
готов
на
все,
Und
schrieb
im
Keller
ein
paar
Schnulzen,
И
написал
в
подвале
пару
песенок,
Die
eine
traf
den
Nerv
der
Zeit.
Одна
из
которых
попала
в
точку.
Das
war
doch
gerade
neulich,
Это
было
совсем
недавно,
Da
wurd
die
Kleine
erst
gebor'n.
Наша
малышка
только
родилась.
Vor
ein
paar
Tagen
neulich
Совсем
недавно,
Hat
sie
den
erste
Zahn
verlor'n.
У
нее
выпал
первый
зуб.
Wir
war'n
zusammen
auf
dem
Spielplatz,
Мы
были
вместе
на
детской
площадке,
Es
fühlt
sich
an,
als
war's
vorhin
Такое
чувство,
что
это
было
только
что.
Wo
will
sie
bloß
mit
meinem
Wagen
Куда
это
она
собралась
на
моей
машине
Um
diese
Zeit
noch
hin?
В
такое
время?
Das
war
doch
gerade
neulich,
Это
было
совсем
недавно,
Das
war
doch
gerade
neulich.
Это
было
совсем
недавно.
Das
war
doch
gerade
neulich.
Это
было
совсем
недавно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Ramond, Alexander Zuckowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.