Frank Reyes - Aventurero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Reyes - Aventurero




Lo hicimo′ otra vez
Я сделал это снова.
Qué irónico resulta ver
Как иронично получается видеть
Cómo van cambiando las cosas de ayer
Как все меняется вчера
Cómo me restriega el destino en la cara
Как судьба стерла мне в лицо
Todos mis errores
Все мои ошибки
Ayer cuando yo lo era todo
Вчера, когда я был всем.
Y en tu mirada no había nadie más
И в твоем взгляде больше никого не было.
A mi antojo yo solía jugar
По моей прихоти я играл
Con lo que sentías
С тем, что ты чувствовал.
Cuántas madrugadas lloraste sola en desamor
Сколько рано утром ты плакала одна в горе,
Mientras que yo
В то время как я
Andaba en mi papel de Don Juan
Я был в роли дона Хуана.
Y aventurero
И авантюрист
Y cosecho lo que en tu alma con dolor sembré
И я собираю то, что в твоей душе с болью посеял.
Duele saber
Больно знать,
Que ya soy menos que un amigo lejos de tu piel
Что я уже меньше, чем друг вдали от твоей кожи,
Y hoy lejos de tu vida
И сегодня вдали от твоей жизни.
Veo cómo lo he perdido todo
Я вижу, как я потерял все.
Sin poder decir que de algún modo
Не имея возможности сказать, что как-то
Lo que con mis manos destruí
То, что своими руками я уничтожил.
Y hoy lejos de tu vida
И сегодня вдали от твоей жизни.
Me duele cómo me vi en tus ojos
Мне больно, как я видел себя в твоих глазах.
Ya sin resentimiento ni odio
Уже без обиды и ненависти.
Hiere menos el rencor que el olvido (que el olvido)
Обида ранит меньше, чем забвение (чем забвение)
Frank Reyes
Фрэнк Рейес
Primero te dolió y con tanta rabia me gritaste lo que sentías
Сначала тебе было больно, и ты с такой яростью кричал на меня, что ты чувствовал.
Y luego sólo te dio risa, ya ni te importaba, ya ni te dolía
А потом он просто рассмеялся, тебе уже все равно, тебе уже не больно.
Y cosecho lo que en tu alma con dolor sembré
И я собираю то, что в твоей душе с болью посеял.
Duele saber
Больно знать,
Que ya soy menos que un amigo lejos de tu piel
Что я уже меньше, чем друг вдали от твоей кожи,
Y hoy lejos de tu vida
И сегодня вдали от твоей жизни.
Veo cómo lo he perdido todo
Я вижу, как я потерял все.
Sin poder decir que de algún modo
Не имея возможности сказать, что как-то
Lo que con mis manos destruí
То, что своими руками я уничтожил.
Y hoy lejos de tu vida
И сегодня вдали от твоей жизни.
Me duele cómo me vi en tus ojos
Мне больно, как я видел себя в твоих глазах.
Ya sin resentimiento ni odio
Уже без обиды и ненависти.
Hiere menos el rencor que el olvido (que el olvido)
Обида ранит меньше, чем забвение (чем забвение)





Writer(s): Juan Ignacio Báez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.