Paroles et traduction Frank Reyes - Se Fue Mi Amor Bonito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Fue Mi Amor Bonito
** Ушла моя милая любовь
Yo
digo
que
es
bonito
recordar
Я
говорю,
что
приятно
вспоминать
Es
bonito
recordar
Приятно
вспоминать
Porque
¿a
quién
no
se
le
ha
ido
un
amor
bonito
alguna
vez?
Ведь
у
кого
когда-нибудь
не
было
милой
любви?
A
ver
si
ustedes
recuerdan
este
tema
que
dice
Попробуйте
вспомнить
эту
тему,
в
которой
говорится
Se
fue
mi
amor
bonito
una
mañana
Ушла
моя
милая
любовь
на
рассвете
Arrancamos
con
ese
tema
Начнем
с
этой
темы
Se
fue
mi
amor
bonito
una
mañana
Ушла
моя
милая
любовь
на
рассвете
Y
esta
vez,
ya
no
la
quise
detener
И
на
этот
раз
я
не
хотел
ее
удерживать
Cerré
mis
ojos
y
pedí
por
ella
Я
закрыл
глаза
и
помолился
за
нее
Sabía
que
ella
nunca
iba
a
volver
Я
знал,
что
она
никогда
не
вернется
Me
duele
porque
yo
la
amé
de
veras
Мне
больно,
потому
что
я
действительно
любил
ее
Y
ella
no,
nunca
me
pudo
querer
a
mí
А
она
нет,
она
никогда
не
сможет
любить
меня
Más
no
la
culpo
porque
siempre
fue
sincera
Но
я
не
виню
ее,
потому
что
она
всегда
была
честна
Que
Dios
bendiga
siempre
a
esa
mujer
Да
благословит
Бог
всегда
эту
женщину
Que
en
donde
quiera
que
ella
esté
Где
бы
она
ни
была
Le
deseo
sinceramente
que
le
vaya
bien
Я
искренне
желаю
ей
всего
самого
лучшего
Sé
que
merece
lo
mejor
Я
знаю,
что
она
заслуживает
лучшего
Quien
la
tenga
entre
sus
brazos,
llénela
de
amor
Тот,
кто
держит
ее
в
своих
объятиях,
наполни
ее
любовью
Dejo
tanta
huella
en
mí
que
no
podré
olvidarla
Она
оставила
во
мне
такой
след,
что
я
не
смогу
ее
забыть
Dejarla
así
partir
fue
mi
forma
de
amarla
Отпустить
ее
таким
образом
было
моим
способом
любить
ее
Me
duele
porque
yo
la
amé
de
veras
Мне
больно,
потому
что
я
действительно
любил
ее
Y
ella
no,
nunca
me
pudo
querer
А
она
нет,
она
никогда
не
сможет
любить
меня
Mas
no
la
culpo
porque
siempre
fue
sincera
Но
я
не
виню
ее,
потому
что
она
всегда
была
честна
Que
Dios
bendiga
siempre
a
esa
mujer
Да
благословит
Бог
всегда
эту
женщину
Y
en
donde
quiera
que
ella
esté
И
где
бы
она
ни
была
Le
deseo
sinceramente
que
le
vaya
bien
Я
искренне
желаю
ей
всего
самого
лучшего
Sé
que
merece
lo
mejor
Я
знаю,
что
она
заслуживает
лучшего
Quien
la
tenga
entre
sus
brazos,
llénela
de
amor
Тот,
кто
держит
ее
в
своих
объятиях,
наполни
ее
любовью
Dejo
tanta
huella
en
mí
que
no
podré
olvidarla
Она
оставила
во
мне
такой
след,
что
я
не
смогу
ее
забыть
Dejarla
así
partir
fue
mi
forma
de
amarla
Отпустить
ее
таким
образом
было
моим
способом
любить
ее
Sé
que
merece
lo
mejor
Я
знаю,
что
она
заслуживает
лучшего
Quien
la
tenga
entre
sus
brazos,
llénela
de
amor
Тот,
кто
держит
ее
в
своих
объятиях,
наполни
ее
любовью
Y
en
donde
quiera
que
esté
И
где
бы
она
ни
была
Le
deseo
sinceramente...
que
le
vaya
bien
Я
искренне
желаю
ей...
всего
самого
лучшего
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Antonio Solís
Album
En Vivo
date de sortie
23-11-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.