Paroles et traduction Frank Schöbel - Als sei nichts geschehn
Als sei nichts geschehn
As if Nothing Happened
Liegt
ein
Brief
vor
mir,
ein
paar
Worte
nur,
There's
a
letter
in
front
of
me,
just
a
few
words,
DDie
so
weh
tun.
Und
ich
spüre
doch
That
hurt
so
much.
And
yet
I
still
feel
Ihre
Wärme
noch.
Her
warmth.
Dieser
Abschiedsbrief
und
Erinnerung,
This
goodbye
letter
and
memory,
Die
so
weh
tut,
nun
begreife
ich
That
hurts
so
much,
now
I
understand
Sie
enttäuschte
mich.
She
disappointed
me.
Aber
der
Tag
tut
so,
als
sei
nichts
geschehn.
But
the
day
acts
as
if
nothing
has
happened.
Und
ich
kann
nirgendwo
eine
Wolke
sehn.
And
I
can't
see
a
cloud
anywhere.
Alles
sieht
bunt
und
freundlich
aus,
Everything
looks
bright
and
friendly,
So
wie
ein
Riesenblumenstrauß.
Like
a
giant
bouquet
of
flowers.
Ja,
dieser
Tag
ist
schön,
als
sei
nichts
geschehn.
Yes,
this
day
is
beautiful,
as
if
nothing
has
happened.
Stumme
Fragen
nur,
die
so
weh
tun.
Only
silent
questions
that
hurt
so
much.
Ich
werd
sehr
allein,
wieder
einsam
sein.
I'll
be
very
lonely,
lonely
again.
Sie
kommt
nie
zurück.
She'll
never
come
back.
Nur
noch
Sehnsucht
bleibt,
die
so
wehe
tut.
Only
longing
remains,
that
hurts
so
much.
Ich
versteh
ihn
kaum
I
hardly
understand
it
Diesen
bangen
Traum.
This
anxious
dream.
Aber
der
Tag
tut
so,
als
sei
nichts
geschehn.
But
the
day
acts
as
if
nothing
has
happened.
Und
ich
kann
nirgendwo
eine
Wolke
sehn.
And
I
can't
see
a
cloud
anywhere.
Alles
sieht
bunt
und
freundlich
aus,
Everything
looks
bright
and
friendly,
So
wie
ein
Riesenblumenstrauß.
Like
a
giant
bouquet
of
flowers.
Ja,
dieser
Tag
ist
schön,
als
sei
nichts
geschehn.
Yes,
this
day
is
beautiful,
as
if
nothing
has
happened.
Zarte
Falter,
wie
sie
schweben,
Delicate
butterflies,
as
they
hover,
Alte
Bäume
sind
voller
Leben,
Old
trees
are
full
of
life,
Und
ein
Vogel
singt
vergnügt
seine
Lieder.
And
a
bird
sings
its
happy
songs.
Blauer
Himmel
schaut
auf
mich
nieder,
Blue
sky
looks
down
on
me,
Tausend
Blüten
winken
A
thousand
flowers
beckon
Und
ich
möchte
versinken
And
I
want
to
sink
down
Liegt
ein
Brief
vor
mir,
ein
paar
Worte
nur,
There's
a
letter
in
front
of
me,
just
a
few
words,
Die
so
weh
tun.
Und
ich
spüre
doch
That
hurt
so
much.
And
yet
I
still
feel
Ihre
Wärme
noch.
Her
warmth.
Dieser
Abschiedsbrief
und
Erinnerung,
This
goodbye
letter
and
memory,
Die
so
weh
tut,
nun
begreife
ich
That
hurts
so
much,
now
I
understand
Sie
enttäuschte
mich.
She
disappointed
me.
Aber
der
Tag
tut
so,
als
sei
nichts
geschehn.
But
the
day
acts
as
if
nothing
has
happened.
Und
ich
kann
nirgendwo
eine
Wolke
sehn.
And
I
can't
see
a
cloud
anywhere.
Alles
sieht
bunt
und
freundlich
aus,
Everything
looks
bright
and
friendly,
So
wie
ein
Riesenblumenstrauß.
Like
a
giant
bouquet
of
flowers.
Ja,
dieser
Tag
ist
schön,
als
sei
nichts
geschehn
Yes,
this
day
is
beautiful,
as
if
nothing
has
happened
Als
sei
nichts
geschehn,
als
sei
nichts
geschehn.
As
if
nothing
has
happened,
as
if
nothing
has
happened.
Als
sei
nichts
geschehn.
As
if
nothing
has
happened.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandenstein, Schmiedecke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.