Paroles et traduction Frank Schöbel - Bitte, vergiss mich nicht
Bitte, vergiss mich nicht
Bitte, vergiss mich nicht
Weißt
du,
wenn
ich
weg
bin,
Darling,
when
you
are
gone,
Stell'
ich
mir
vor,
was
du
wohl
treibst
I
imagine
all
the
things
you
will
do
Ich
denk',
wie
du
Frühstück
alleine
ißt
I
picture
you
eating
breakfast
alone,
Wie
du
vielleicht
ein
wenig
traurig
bist
Possibly
feeling
sad
and
forlorn.
Und
wie
dich
der
Tag
erfaßt
I
wonder
if
your
day
brings
you
zest
Und
ob
du
auch
Sehnsucht
hast
Do
you
long
for
me
like
I
long
for
you
best?
Bitte
vergiß
mich
nicht
Please
don't
forget
me,
Denk
ab
und
zu
an
mich
Think
of
me
every
now
and
again
Besser
einmal
zuviel
als
zuwenig
I'd
rather
you
think
of
me
too
much
than
too
little
Bitte
vergiß
mich
nicht
Please
don't
forget
me,
Bitte
vergiß
mich
nicht
Please
don't
forget
me,
Denk
ab
und
zu
an
mich
Think
of
me
every
now
and
again
Wenn
es
geht
selbst
bei
Nacht
If
possible,
even
at
night
Selbst
im
Schlaf
Even
in
your
dreams
Du
vergiß
mich
nicht
Don't
forget
me.
Weißt
du,
wenn
du
wegfährst,
My
dearest,
when
you
travel
far,
Stell'
ich
mir
vor,
was
du
dann
treibst
I
imagine
all
the
people
you'll
see,
Wie
du
immerzu
nur
Leute
siehst
How
you'll
meet
new
faces
every
day,
Und
wie
du
dich
jeden
Tag
bemühst
And
how
you'll
strive
to
make
a
good
impression,
Und
obwohl
du
den
Kopf
voll
hast
Even
though
your
mind
may
be
preoccupied,
Meinen
Anruf
nicht
verpaßt
I
hope
you
still
find
time
for
my
call.
Bitte
vergiß
mich
nicht
Please
don't
forget
me,
Denk'
ab
und
zu
an
mich
Think
of
me
every
now
and
again
Besser
einmal
zuviel
als
zuwenig
I'd
rather
you
think
of
me
too
much
than
too
little
Bitte
vergiß
mich
nicht
Please
don't
forget
me,
Bitte
vergiß
mich
nicht
Please
don't
forget
me,
Denk
ab
und
zu
an
mich
Think
of
me
every
now
and
again
Stell'
dir
vor,
wie's
mir
geht
Imagine
how
I'm
doing,
Und
dann
geht
es
mir
sicher
gut
And
I'm
sure
I'll
be
doing
just
fine.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.