Paroles et traduction Frank Schöbel - C'est la vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
la
vie
so
ist
das
Leben
C'est
la
vie
wo
wir
auch
gehn
Это
жизнь,
так
устроена
жизнь,
это
жизнь,
куда
бы
мы
ни
шли,
Es
ist
nie
nur
glatt
und
eben
Cest
la
vie
und
doch
so
schön
Она
никогда
не
бывает
гладкой,
это
жизнь,
и
все
же
так
прекрасна.
Es
kann
stundenlang
trübe
sein
Может
часами
быть
пасмурно,
Dann
besucht
dich
der
Mondenschein
zur
Nacht
Но
потом
тебя
посетит
лунный
свет
ночью.
Einmal
sieht
es
nach
Regen
aus
Иногда
кажется,
что
будет
дождь,
Aber
dann
kommt
die
Sonne
raus
und
lacht
Но
потом
выходит
солнце
и
смеется.
Wenn
das
Glück
dir
mal
gar
nicht
winkt
Если
вдруг
удача
тебе
не
улыбнется,
Es
gibt
immer
ein
Lied
das
klingt
am
Tag
Всегда
есть
песня,
которая
звучит
днем,
Und
es
singt
was
ich
sag
И
она
поет
то,
что
я
говорю.
C′est
la
vie
so
ist
das
Leben
C'est
la
vie
wo
wir
auch
gehn
Это
жизнь,
так
устроена
жизнь,
это
жизнь,
куда
бы
мы
ни
шли,
Es
ist
nie
nur
glatt
und
eben
Cest
la
vie
und
doch
so
schön
Она
никогда
не
бывает
гладкой,
это
жизнь,
и
все
же
так
прекрасна.
Wenn
ein
Traum
sich
im
Tag
verliert
Когда
мечта
теряется
в
суете
дня,
Eine
Hoffnung
vorbeispaziert
an
dir
Надежда
проходит
мимо
тебя,
Wenn
ein
Wort
sich
im
Wind
verirrt
Когда
слово
теряется
на
ветру,
Und
ein
Wunsch
mal
nicht
Wahrheit
wird
glaub
mir
И
желание
не
становится
реальностью,
поверь
мне,
Wenn
auch
dann
und
wann
Wolken
ziehn
Даже
если
время
от
времени
набегают
тучи,
Immer
werden
die
Rosen
blühn
für
dich
Розы
всегда
будут
цвести
для
тебя,
Nimm
sie
dir
so
wie
ich
Прими
их,
как
и
я.
C'est
la
vie
so
ist
das
Leben
C′est
la
vie
wo
wir
auch
gehn
Это
жизнь,
так
устроена
жизнь,
это
жизнь,
куда
бы
мы
ни
шли,
Es
ist
nie
nur
glatt
und
eben
Cest
la
vie
und
doch
so
schön
Она
никогда
не
бывает
гладкой,
это
жизнь,
и
все
же
так
прекрасна.
Ja,
C′est
la
vie
so
ist
das
Leben
C'est
la
vie
wo
wir
auch
gehn...
Да,
это
жизнь,
так
устроена
жизнь,
это
жизнь,
куда
бы
мы
ни
шли...
Ja,
C′est
la
vie
so
ist
das
Leben
C'est
la
vie
wo
wir
auch
gehn...
Да,
это
жизнь,
так
устроена
жизнь,
это
жизнь,
куда
бы
мы
ни
шли...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerhard Siebholz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.