Paroles et traduction Frank Schöbel - Da muss ich erst meinen Mann fragen (Die schnelle Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da muss ich erst meinen Mann fragen (Die schnelle Version)
Мне нужно сначала спросить мужа (Быстрая версия)
Ich
sah
sie
– fand
sie
sympathisch
wunderschön
und
charismatisch
Я
увидел
тебя
– ты
показалась
мне
такой
милой,
красивой
и
харизматичной
Frag
mich
was
ist
nur
mit
mir
geschehn
Спроси
меня,
что
со
мной
случилось
Ih
ruf
sie
an
und
lad
sie
ein
Auf
ein
Bier
oder
ein
Glas
Wein
Я
звоню
тебе
и
приглашаю
на
пиво
или
бокал
вина
Sie
meint
ich
solle
doch
verstehn
Ты
говоришь,
что
я
должен
понять
Da
muss
ich
erst
meinen
Mann
fragen
wie
er
entscheidet
das
werden
wir
sehn
Мне
нужно
сначала
спросить
мужа,
как
он
решит,
это
мы
еще
посмотрим
Doch
sie
müssen
mich
bitte
verstehn
da
muss
ich
erst
meinen
Mann
fragen
Но
ты
должна
меня,
пожалуйста,
понять,
мне
нужно
сначала
спросить
мужа
Man
sprach
sie
an
– so
in
der
Menge
tut
mir
leid
falls
ich
sie
bedränge
К
тебе
обратились
– вот
так,
в
толпе,
извини,
если
я
тебя
стесняю
Darf
ich
der
Vater
ihrer
Kinder
sein
(ach,
nein?
oh)
Могу
ли
я
стать
отцом
твоих
детей
(ах,
нет?
ой)
Wenn
ein
Mann
den
andern
liebt
wenn′s
den
Wunsch
nach
Kindern
gibt
Когда
один
мужчина
любит
другого,
когда
есть
желание
иметь
детей
Fragt
man
könn'
wir
dich
als
Mutter
leihn
Спрашивают,
можно
ли
тебя
"одолжить"
в
качестве
матери
Da
muss
ich
erst
meinen
Mann
fragen
wie
er
entscheidet
das
werden
wir
sehn
Мне
нужно
сначала
спросить
мужа,
как
он
решит,
это
мы
еще
посмотрим
Doch
sie
müssen
mich
bitte
verstehn
da
muss
ich
erst
meinen
Mann
fragen
Но
ты
должна
меня,
пожалуйста,
понять,
мне
нужно
сначала
спросить
мужа
Überall
auf
der
Welt
für
viel
Geld
gibt
es
nur
Spione
Повсюду
в
мире,
за
большие
деньги,
есть
только
шпионы
Damit
sie
auch
alles
weiß
kauft
sich
Heidi
ab
sofort
′ne
Drohne
Чтобы
всё
знать
наверняка,
Хайди
с
сегодняшнего
дня
покупает
себе
дрон
Doch
sie
muss
erst
ihren
Mann
fragen
wie
er
entscheidet
das
werden
wir
sehn
Но
ей
нужно
сначала
спросить
мужа,
как
он
решит,
это
мы
еще
посмотрим
Doch
sie
müssen
mich
bitte
verstehn
da
muss
ich
erst
meinen
Mann
fragen
Но
ты
должна
меня,
пожалуйста,
понять,
мне
нужно
сначала
спросить
мужа
Da
muss
ich
erst
meinen
Mann
fragen
wie
er
entscheidet
das
werden
wir
sehn
Мне
нужно
сначала
спросить
мужа,
как
он
решит,
это
мы
еще
посмотрим
Doch
sie
müssen
mich
bitte
verstehn
da
muss
ich
erst
meinen
Mann
fragen
Но
ты
должна
меня,
пожалуйста,
понять,
мне
нужно
сначала
спросить
мужа
Egal
was
alle
sagen
da
muss
ich
erst
meinen
Mann
fragen
Что
бы
ни
говорили,
мне
нужно
сначала
спросить
мужа
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Schöbel, Till Paulmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.