Paroles et traduction Frank Schöbel - Da muss ich erst meinen Mann fragen
Ich
sah
sie
– fand
sie
sympathisch
wunderschön
und
charismatisch
Я
видел
ее
– нашел
ее
симпатичной
красивой
и
харизматичной
Frag
mich
was
ist
nur
mit
mir
geschehn
Спроси
меня,
что
со
мной
только
что
случилось
Ih
ruf
sie
an
und
lad
sie
ein
Auf
ein
Bier
oder
ein
Glas
Wein
Я
позвоню
ей
и
приглашу
ее
выпить
пива
или
бокал
вина
Sie
meint
ich
solle
doch
verstehn
Она
думает,
что
я
должен
понять
Da
muss
ich
erst
meinen
Mann
fragen
wie
er
entscheidet
das
werden
wir
sehn
Сначала
мне
нужно
спросить
своего
мужа,
как
он
решит,
что
мы
увидим
Doch
sie
müssen
mich
bitte
verstehn
da
muss
ich
erst
meinen
Mann
fragen
Но
вы
должны
меня
понять,
пожалуйста,
потому
что
сначала
мне
нужно
спросить
своего
мужа
Man
sprach
sie
an
– so
in
der
Menge
tut
mir
leid
falls
ich
sie
bedränge
К
ним
обращались
– так
что
в
толпе
мне
жаль,
если
я
вас
угнетаю
Darf
ich
der
Vater
ihrer
Kinder
sein
(ach,
nein?
oh)
Могу
ли
я
быть
отцом
ее
детей
(ах,
нет?
ой)
Wenn
ein
Mann
den
andern
liebt
wenn′s
den
Wunsch
nach
Kindern
gibt
Если
мужчина
любит
других,
если
есть
желание
иметь
детей
Fragt
man
könn'
wir
dich
als
Mutter
leihn
Можно
спросить,
можем
ли
мы
одолжить
тебя
как
мать
Da
muss
ich
erst
meinen
Mann
fragen
wie
er
entscheidet
das
werden
wir
sehn
Сначала
мне
нужно
спросить
своего
мужа,
как
он
решит,
что
мы
увидим
Doch
sie
müssen
mich
bitte
verstehn
da
muss
ich
erst
meinen
Mann
fragen
Но
вы
должны
меня
понять,
пожалуйста,
потому
что
сначала
мне
нужно
спросить
своего
мужа
Überall
auf
der
Welt
für
viel
Geld
gibt
es
nur
Spione
Во
всем
мире
за
большие
деньги
есть
только
шпионы
Damit
sie
auch
alles
weiß
kauft
sich
Heidi
ab
sofort
′ne
Drohne
Чтобы
она
тоже
все
знала,
Хайди
теперь
покупает
себе
беспилотник
Doch
sie
muss
erst
ihren
Mann
fragen
wie
er
entscheidet
das
werden
wir
sehn
Но
сначала
ей
нужно
спросить
своего
мужа,
как
он
решит,
что
мы
увидим
Doch
sie
müssen
mich
bitte
verstehn
da
muss
ich
erst
meinen
Mann
fragen
Но
вы
должны
меня
понять,
пожалуйста,
потому
что
сначала
мне
нужно
спросить
своего
мужа
Da
muss
ich
erst
meinen
Mann
fragen
wie
er
entscheidet
das
werden
wir
sehn
Сначала
мне
нужно
спросить
своего
мужа,
как
он
решит,
что
мы
увидим
Doch
sie
müssen
mich
bitte
verstehn
da
muss
ich
erst
meinen
Mann
fragen
Но
вы
должны
меня
понять,
пожалуйста,
потому
что
сначала
мне
нужно
спросить
своего
мужа
Egal
was
alle
sagen
da
muss
ich
erst
meinen
Mann
fragen
Независимо
от
того,
что
все
говорят
там,
я
должен
сначала
спросить
своего
мужа
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Schöbel, Till Paulmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.