Frank Schöbel - Ein Schatten fiel auf ihr Gesicht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Schöbel - Ein Schatten fiel auf ihr Gesicht




Es brauchte lange Zeit bis ich sie wieder sah
Мне потребовалось много времени, чтобы снова увидеть ее
Ein Stück Vergangenheit war plötzlich wieder da
Кусочек прошлого внезапно вернулся
Sie stand vor mir wie eh und jeh es tat mir weh, so weh
Она стояла передо мной, как никогда, мне было больно, так больно
Sie wollte weiter gehn ich bat nur bleib doch stehn
Она хотела идти дальше, я просто попросил остаться стоять
Ein Schatten fiel auf ihr Gesicht sie sah mich an und sah mich nicht
Тень упала на ее лицо она смотрела на меня и не видела меня
So vertraut und auch fremd wie wir uns getrennt
Так же знакомо и даже чуждо, как мы расстались
Wie es damals auch war an jenem Tag
Как это было тогда, в тот день
Das erste Wort war schwer so lange war es her
Первое слово было тяжелым так давно это было
Und Fragen fieln mir ein die waren dumm und klein
И вопросы, которые приходят мне в голову, были глупыми и маленькими
Dann fragte sie und irgendwie sah ich es tat ihr weh
Затем она спросила, и почему-то я увидел, что ей было больно
Ob ich nun glücklich wär ich sagte schnell ja sehr
Будь я счастлив сейчас, я быстро сказал да очень
Ein Schatten fiel auf ihr Gesicht sie sah mich an und sah mich nicht
Тень упала на ее лицо она смотрела на меня и не видела меня
So vertraut und auch fremd wie wir uns getrennt
Так же знакомо и даже чуждо, как мы расстались
Wie es damals auch war an jenem Tag
Как это было тогда, в тот день
Und sie gestand mir ein auch sie wär nicht allein
И она призналась мне, что тоже была бы не одинока
Doch die Vergangenheit war eine schöne Zeit
Но прошлое было прекрасным временем
Sie stand vor mir wie eh und jeh es tat mir weh, so weh
Она стояла передо мной, как никогда, мне было больно, так больно
Ich hatt sie noch sehr lieb und etwas davon blieb
Я все еще очень любил ее, и что-то от этого осталось
Ein Schatten fiel auf ihr Gesicht sie sah mich an und sah mich nicht
Тень упала на ее лицо она смотрела на меня и не видела меня
Und eh etwas entstand gab ich ihr die Hand
И когда что-то возникло, я подал ей руку
Wie es damals auch war und ging
Как это было тогда, так и пошло
Wie es damals auch war und ging
Как это было тогда, так и пошло





Writer(s): Steyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.