Frank Schöbel - Gestern ist schon vergangen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frank Schöbel - Gestern ist schon vergangen




Gestern ist schon vergangen
Yesterday has already passed
Wieder wird es morgen und du bist nicht da
Again it becomes tomorrow and you are not here
Es kann nie mehr werden wie es einmal war
It can never more be like once it was
Es ist schwer alleine es war schwer mit dir
It is hard alone but it was hard with you
Du bist schon fern und doch noch hier
You are far away yet still here
Unsre großen Träume oft gebaut auf Sand
Our big dreams often built on sand
Alles was uns trennte und was uns verband
All that separated us and that which united us
Hab ich nicht vergessen bleibt ein Teil von mir
I have not forgotten, it remains part of me
Ein Schmerz den ich manchmal noch spür
A pain that I sometimes still feel
Gestern ist schon vergangen
Yesterday has already passed
Doch nicht einfach vorbei
But not simply passed by
Meine Welt hat neu angefangen
My world has started anew
Etwas kalt aber frei
Somewhat cold but free
Ich lauf durch die Straßen die so anders sind
I walk the streets that are so different
Manchmal bin ich hilflos wie ein kleines Kind
Sometimes I am helpless like a little child
Ich hab viel gewonnen ich hab viel verlorn
I have won much, I have lost much
Weiterleben ohne Liebe lohnt sich nicht
To live on without love is not worth it
Und fühl mich doch wie neu gebor'n
And yet I feel like newborn
Gestern ist schon vergangen
Yesterday has already passed
Doch nicht einfach vorbei
But not simply passed by
Meine Welt hat neu angefangen
My world has started anew
Etwas kalt aber frei
Somewhat cold but free
Gestern ist schon vergangen
Yesterday has already passed
Doch nicht einfach vorbei
But not simply passed by
Meine Welt hat neu angefangen
My world has started anew
Etwas kalt aber frei
Somewhat cold but free
Die Welt hat neu angefangen
The world has started anew
Kalt aber frei
Cold but free





Writer(s): Pexa, Ulrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.