Frank Schöbel - Komm mit mir ans Meer (Scarborough Fair) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frank Schöbel - Komm mit mir ans Meer (Scarborough Fair)




Komm mit mir ans Meer (Scarborough Fair)
Come to the Sea with Me (Scarborough Fair)
Komm mit mir im Winter ans Meer.
Come to the sea with me in winter.
Die See ist rau - der Wind treibt uns schwer.
The sea is rough - the wind drives us hard.
Ich halte dich fest, nehm dich in den Arm,
I hold you tight, take you in my arms,
Feuer in uns schützt und hält warm.
Fire in us protects and keeps warm.
Komm mit mir im Frühling ans Meer.
Come to the sea with me in spring.
Blau die See - der Steg vor uns leer.
Blue the sea - the pier before us empty.
Ein kleines Schiff -wo segelt es hin,
A small ship - where is it sailing?
Alles blüht - ein neuer Beginn.
Everything blooms - a new beginning.
Komm mit mir im Sommer ans Meer.
Come to the sea with me in summer.
Heisser Sand wärmt uns so sehr.
Hot sand warms us so much.
Vogelschrei zieht an uns vorbei,
Birdsong drifts by us,
Schöne Zeit sorglos und frei.
Beautiful time, carefree and free.
Es ist Herbst, komm mit mir ans Meer.
It is autumn, come to the sea with me.
Wind treibt den Sand vor sich her.
Wind drives the sand before it.
Im Schutz der Düne kehren wir heim,
In the shelter of the dune we return home,
Wir sind eins und niemals allein.
We are one and never alone.
Tief da unten im dunklen Meer schlägt dein warmes Herz
Deep down there in the dark sea beats your warm heart
Zu mir her.
To me.
Sitz wieder hier und schau wie gebannt
Sit here again and watch spellbound
Aufs Meer und nehm deine Hand.
At the sea and take your hand.





Writer(s): Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.