Paroles et traduction Frank Schöbel - Komm mit mir ans Meer (Scarborough Fair)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Komm mit mir ans Meer (Scarborough Fair)
Пойдем со мной к морю (Scarborough Fair)
Komm
mit
mir
im
Winter
ans
Meer.
Пойдем
со
мной
зимой
к
морю.
Die
See
ist
rau
- der
Wind
treibt
uns
schwer.
Море
бурное
- ветер
сильно
дует.
Ich
halte
dich
fest,
nehm
dich
in
den
Arm,
Я
обниму
тебя
крепко,
прижму
к
себе,
Feuer
in
uns
schützt
und
hält
warm.
Огонь
в
нас
защитит
и
согреет.
Komm
mit
mir
im
Frühling
ans
Meer.
Пойдем
со
мной
весной
к
морю.
Blau
die
See
- der
Steg
vor
uns
leer.
Синее
море
- пирс
перед
нами
пуст.
Ein
kleines
Schiff
-wo
segelt
es
hin,
Маленький
корабль
- куда
он
плывет,
Alles
blüht
- ein
neuer
Beginn.
Все
цветет
- новое
начало.
Komm
mit
mir
im
Sommer
ans
Meer.
Пойдем
со
мной
летом
к
морю.
Heisser
Sand
wärmt
uns
so
sehr.
Горячий
песок
так
нас
согревает.
Vogelschrei
zieht
an
uns
vorbei,
Крик
птицы
проносится
мимо
нас,
Schöne
Zeit
sorglos
und
frei.
Прекрасное
время,
беззаботное
и
свободное.
Es
ist
Herbst,
komm
mit
mir
ans
Meer.
Осень,
пойдем
со
мной
к
морю.
Wind
treibt
den
Sand
vor
sich
her.
Ветер
гонит
песок
перед
собой.
Im
Schutz
der
Düne
kehren
wir
heim,
Под
защитой
дюны
мы
возвращаемся
домой,
Wir
sind
eins
und
niemals
allein.
Мы
едины
и
никогда
не
одиноки.
Tief
da
unten
im
dunklen
Meer
schlägt
dein
warmes
Herz
Глубоко
там,
в
темном
море,
бьется
твое
теплое
сердце
Sitz
wieder
hier
und
schau
wie
gebannt
Сядь
снова
здесь
и
смотри,
как
завороженная,
Aufs
Meer
und
nehm
deine
Hand.
На
море,
и
возьми
мою
руку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.