Frank Schöbel - Komm mit mir ans Meer (Scarborough Fair) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Schöbel - Komm mit mir ans Meer (Scarborough Fair)




Komm mit mir ans Meer (Scarborough Fair)
Пойдем со мной к морю (Scarborough Fair)
Komm mit mir im Winter ans Meer.
Пойдем со мной зимой к морю.
Die See ist rau - der Wind treibt uns schwer.
Море бурное - ветер сильно дует.
Ich halte dich fest, nehm dich in den Arm,
Я обниму тебя крепко, прижму к себе,
Feuer in uns schützt und hält warm.
Огонь в нас защитит и согреет.
Komm mit mir im Frühling ans Meer.
Пойдем со мной весной к морю.
Blau die See - der Steg vor uns leer.
Синее море - пирс перед нами пуст.
Ein kleines Schiff -wo segelt es hin,
Маленький корабль - куда он плывет,
Alles blüht - ein neuer Beginn.
Все цветет - новое начало.
Komm mit mir im Sommer ans Meer.
Пойдем со мной летом к морю.
Heisser Sand wärmt uns so sehr.
Горячий песок так нас согревает.
Vogelschrei zieht an uns vorbei,
Крик птицы проносится мимо нас,
Schöne Zeit sorglos und frei.
Прекрасное время, беззаботное и свободное.
Es ist Herbst, komm mit mir ans Meer.
Осень, пойдем со мной к морю.
Wind treibt den Sand vor sich her.
Ветер гонит песок перед собой.
Im Schutz der Düne kehren wir heim,
Под защитой дюны мы возвращаемся домой,
Wir sind eins und niemals allein.
Мы едины и никогда не одиноки.
Tief da unten im dunklen Meer schlägt dein warmes Herz
Глубоко там, в темном море, бьется твое теплое сердце
Zu mir her.
Ко мне.
Sitz wieder hier und schau wie gebannt
Сядь снова здесь и смотри, как завороженная,
Aufs Meer und nehm deine Hand.
На море, и возьми мою руку.





Writer(s): Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.