Paroles et traduction Frank Schöbel - Leerer Strand
Leerer
Strand
- es
weht
ein
kühler
Wind
Пустой
пляж
- дует
прохладный
ветер
Und
ich
bin
mit
dem
Meer
allein
И
я
наедине
с
морем,
Ein
Vogel
schreit
in
der
Dunkelheit
Птица
кричит
в
темноте
In
der
Ferne
ein
einsames
Licht
Вдалеке
одинокий
свет
So
weit
sind
heut′
die
Gedanken
До
сих
пор
мысли
So
weit
und
so
fern
von
hier
Так
далеко
и
так
далеко
отсюда
Mein
Glück
hat
mich
verlassen
Мое
счастье
покинуло
меня
Doch
mein
Herz
ist
noch
immer
bei
ihr
Но
мое
сердце
все
еще
с
ней
Ich
ruf'
ihren
Namen
in
die
Nacht
Я
зову
ее
по
имени
ночью
Es
antwortet
nur
das
Meer
Он
отвечает
только
морю
Die
wunderschöne
Zeit
mit
dir
Прекрасное
время
с
тобой
Vergessen
werd′
ich
sie
nie
Я
никогда
не
забуду
ее
Ich
bitt'
dich
Wind,
bring'
Grüße
zu
ihr
Я
прошу
тебя,
ветер,
передай
ей
привет
Von
einem,
der
einsam
nun
ist
От
того,
кто
сейчас
одинок
Langsam
geht
die
Nacht,
die
Schatten
flieh′n
Медленно
идет
ночь,
мелькают
тени.
Ein
matter
Schein
am
Horizont
Матовое
сияние
на
горизонте
Und
ein
neuer
Tag
kommt
über′s
Meer
И
новый
день
настанет
над
морем
Rosarot
und
himmelblau
Розовый
и
небесно-голубой
Die
Möwen
schrei'n.
Die
Sonne
nimmt
Чайки
кричат.
Солнце
берет
Vom
Gras
den
Morgentau
С
травы
утренняя
роса
Ein
neuer
Tag,
ein
heller
Tag
Новый
день,
светлый
день
Vertreibt
die
Gedanken
der
Nacht
Изгоняет
мысли
ночи
Und
vielleicht
war′s
nur
die
Dunkelheit
А
может
быть,
это
была
просто
темнота
Die
mich
so
traurig
gemacht
Которая
заставила
меня
так
опечалиться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerhard Siebholz, Irische Folklore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.