Frank Schöbel - Leerer Strand - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Schöbel - Leerer Strand




Leerer Strand - es weht ein kühler Wind
Пустой пляж - дует прохладный ветер
Und ich bin mit dem Meer allein
И я наедине с морем,
Ein Vogel schreit in der Dunkelheit
Птица кричит в темноте
In der Ferne ein einsames Licht
Вдалеке одинокий свет
So weit sind heut′ die Gedanken
До сих пор мысли
So weit und so fern von hier
Так далеко и так далеко отсюда
Mein Glück hat mich verlassen
Мое счастье покинуло меня
Doch mein Herz ist noch immer bei ihr
Но мое сердце все еще с ней
Ich ruf' ihren Namen in die Nacht
Я зову ее по имени ночью
Es antwortet nur das Meer
Он отвечает только морю
Die wunderschöne Zeit mit dir
Прекрасное время с тобой
Vergessen werd′ ich sie nie
Я никогда не забуду ее
Ich bitt' dich Wind, bring' Grüße zu ihr
Я прошу тебя, ветер, передай ей привет
Von einem, der einsam nun ist
От того, кто сейчас одинок
Langsam geht die Nacht, die Schatten flieh′n
Медленно идет ночь, мелькают тени.
Ein matter Schein am Horizont
Матовое сияние на горизонте
Und ein neuer Tag kommt über′s Meer
И новый день настанет над морем
Rosarot und himmelblau
Розовый и небесно-голубой
Die Möwen schrei'n. Die Sonne nimmt
Чайки кричат. Солнце берет
Vom Gras den Morgentau
С травы утренняя роса
Ein neuer Tag, ein heller Tag
Новый день, светлый день
Vertreibt die Gedanken der Nacht
Изгоняет мысли ночи
Und vielleicht war′s nur die Dunkelheit
А может быть, это была просто темнота
Die mich so traurig gemacht
Которая заставила меня так опечалиться





Writer(s): Gerhard Siebholz, Irische Folklore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.