Paroles et traduction Frank Schöbel - Man kann sich dran gewöhnen
Letzte
Woche
war
die
Arbeit
wieder
schwer
На
прошлой
неделе
работа
снова
была
тяжелой
Schon
am
Montag
Korn
und
Pfefferminzlikör
Уже
в
понедельник
зерно
и
мятный
ликер
Denn
der
Chef
gab
einen
aus,
auf
seine
Scheidung
Потому
что
босс
выдал
одного,
на
его
развод
Fräulein
Schmidt
trug
dazu
feierliche
Kleidung
Мисс
Шмидт
была
одета
в
торжественную
одежду
Dienstag,
Mittwoch
war'n
Geburtstagsfeiern
dran
Вторник,
среда
были
дни
рождения
Und
am
Donnerstag,
da
fing
der
neue
an
А
в
четверг,
когда
начался
новый
Die
Tafel
bog
sich,
die
Feier
zog
sich
Доска
прогнулась,
праздник
затянулся
Am
Freitag
riefen
alle
Mann
В
пятницу
все
позвонили
мужу
Man
kann
sich
dran
gewöhnen
Вы
можете
привыкнуть
к
этому
Es
ist
doch
gar
nicht
schwer
Это
совсем
не
сложно
Man
will
von
allem
Schönen
Хочется
от
всего
прекрасного
Immer
noch
ein
bißchen
mehr
Все
еще
немного
больше
Man
kann
sich
dran
gewöhnen
Вы
можете
привыкнуть
к
этому
Es
ist
doch
gar
nicht
schwer
Это
совсем
не
сложно
Nur
manchmal
kommt
beim
Schönen
Только
иногда
приходит
к
прекрасному
Ganz
schön
was
hinterher
Что-то
позади
Neulich
war
ich
wieder
einmal
beim
Friseur
На
днях
я
снова
был
у
парикмахера
Und
der
Meister
sagte
freundlich:
"Bitte
sehr,
И
мастер
любезно
сказал:
"Очень
прошу,
Da
sind
Scheren,
da
sind
Kämme,
da
liegt's
Messer
Там
ножницы,
там
гребни,
там
ножи
Denn
mit
Selbstbedienung
geht
ja
alles
besser!"
Потому
что
с
самообслуживанием
все
лучше!"
Nach
dem
Schnitt
hat
mir
der
Meister
gratuliert
После
разреза
мастер
поздравил
меня
Dafür
hab'
ich
ihn
zum
Dank
dann
noch
rasiert
За
это
я
побрил
его
в
благодарность
Er
hielt
die
Hand
auf,
ich
schob
zehn
Mark
drauf
Он
поднял
руку,
я
сунул
ему
десять
марок
Da
rief
der
Meister
ganz
gerührt
- воскликнул
мастер
совсем
растроганно.
Man
kann
sich
dran
gewöhnen
Вы
можете
привыкнуть
к
этому
Es
ist
doch
gar
nicht
schwer
Это
совсем
не
сложно
Man
will
von
allem
Schönen
Хочется
от
всего
прекрасного
Immer
noch
ein
bißchen
mehr
Все
еще
немного
больше
Man
kann
sich
dran
gewöhnen
Вы
можете
привыкнуть
к
этому
Es
ist
doch
gar
nicht
schwer
Это
совсем
не
сложно
Nur
manchmal
kommt
beim
Schönen
Только
иногда
приходит
к
прекрасному
Ganz
schön
was
hinterher
Что-то
позади
In
der
Schule
hat
der
Lehrer
sich
geplagt
В
школе
учитель
мучился
Denn
er
wußte
nicht,
wie
man's
am
besten
sagt
Потому
что
он
не
знал,
как
лучше
сказать
Das
kein
Mensch
auf
unsrer
Erde
existierte
Что
ни
один
человек
не
существовал
на
нашей
земле
Wenn
nicht
in
der
Nacht
so
mancherlei
passierte
Если
бы
не
случилось
ночью
так
Und
die
Schüler
hab'n
sich
mächtig
amüsiert
И
ученики
hab'n
тешит
себя
могущественным
Denn
sie
war'n
durch
Film
und
Fernsehn
informiert
Потому
что
она
была
проинформирована
о
кино
и
телевидении
Sie
schrien:
"Herr
Lehrer,
mach's
nicht
noch
schwerer,
Они
кричали:
"Господин
учитель,
не
усложняй,
Denn
jeder
weiß
doch,
der's
probiert
Потому
что
все
знают,
кто
пробует
Man
kann
sich
dran
gewöhnen
Вы
можете
привыкнуть
к
этому
Es
ist
doch
gar
nicht
schwer
Это
совсем
не
сложно
Man
will
von
allem
Schönen
Хочется
от
всего
прекрасного
Immer
noch
ein
bißchen
mehr
Все
еще
немного
больше
Man
kann
sich
dran
gewöhnen
Вы
можете
привыкнуть
к
этому
Es
ist
doch
gar
nicht
schwer
Это
совсем
не
сложно
Nur
manchmal
kommt
beim
Schönen
Только
иногда
приходит
к
прекрасному
Ganz
schön
was
hinterher
Что-то
позади
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Schöbel, Petersdorf
Album
Gold
date de sortie
02-05-1994
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.