Paroles et traduction Frank Schöbel - Mut zum Mut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Er
steht
nur
einfach
rum
und
sie
schlagen
auf
ihn
ein
Он
просто
стоит,
а
вы
набрасываетесь
на
него
Drei
Typen
und
er
wehrt
sich
- doch
hat
keine
Chance
allein
Три
парня,
и
он
сопротивляется
- но
у
него
нет
шансов
в
одиночку
Ne
Menge
los
um
diese
Zeit
hier
in
der
Stadt
Doch
alle
schaun
verängstigt
weg
weil
keiner
mehr
Courage
hat
В
это
время
здесь,
в
городе,
много
всего
происходит,
но
все
испуганно
отворачиваются,
потому
что
ни
у
кого
больше
нет
мужества
Mut
zum
Mut
gegen
Ohnmacht
und
Schweigen
Мужество
для
мужества
против
бессилия
и
молчания
Mut
zum
Mut
liegt
an
dir
ganz
allein
Мужество
для
мужества
зависит
только
от
вас
Denn
du
kannst
dich
entscheiden
Потому
что
ты
можешь
решить
Wofür
willst
du
streiten
und
wogegen
willst
du
sein
За
что
вы
хотите
спорить
и
кем
вы
хотите
быть
Mut
zum
Mut
wenn
es
hart
kommt
zu
bleiben
Мужество
к
мужеству,
когда
становится
трудно
оставаться
Mut
zum
Mut
nie
mehr
abzuhaun
was
auch
immer
passiert
Мужество
к
мужеству
никогда
больше
не
отказывайтесь
от
того,
что
бы
ни
случилось
Besser
alles
riskiern
als
immer
bloß
wegzuschaun
Лучше
рискнуть
всем,
чем
всегда
просто
отгородиться
Mut
zum
Mut
für
die
Liebe
zum
Leben
Смелость
ради
смелости
ради
любви
к
жизни
Mut
zum
Mut
gegen
Hass
und
Gewalt
Мужество
для
мужества
против
ненависти
и
насилия
Nichts
zu
sagen
machts
immer
Нечего
сказать,
всегда
делает
Noch
tausendmal
schlimmer
Еще
в
тысячу
раз
хуже
Als
einmal
zu
sagen
halt
Чем
когда-то
сказать
стоп
Zeig
dass
du
gegen
Hass
nicht
immun
bist
Покажите,
что
вы
не
застрахованы
от
ненависти
Schweig
nicht
und
tu
was
einfach
zu
tun
ist
Не
молчи
и
делай
то,
что
легко
сделать
Du
bist
klug
und
stark
genug
und
du
hast
Mut
zum
Mut
Вы
достаточно
умны
и
сильны,
и
у
вас
есть
мужество
для
мужества
Nur
eine
alte
Frau
aus
der
Menge
die
da
gafft
Только
старуха
из
толпы,
которая
зевает
Geht
auf
die
Schläger
zu
und
schafft
was
Schweigen
niemals
schafft
Идите
к
головорезам
и
создайте
то,
что
молчание
никогда
не
создает
Sie
schreit
ganz
laut
und
die
drei
Schläger
rennen
weg
Она
кричит
очень
громко,
и
трое
головорезов
убегают
Auf
einmal
haben
da
auch
all
die
andern
in
sich
den
Mut
zum
Mut
entdeckt
Вдруг
все
иноверцы
обнаружили
в
себе
мужество
к
мужеству
Mut
zum
Mut
gegen
Ohnmacht
und
Schweigen
Мужество
для
мужества
против
бессилия
и
молчания
Mut
zum
Mut
liegt
an
dir
ganz
allein
Мужество
для
мужества
зависит
только
от
вас
Denn
du
kannst
dich
entscheiden
Потому
что
ты
можешь
решить
Wofür
willst
du
streiten
und
wogegen
willst
du
sein
За
что
вы
хотите
спорить
и
кем
вы
хотите
быть
Mut
zum
Mut
wenn
es
hart
kommt
zu
bleiben
Мужество
к
мужеству,
когда
становится
трудно
оставаться
Mut
zum
Mut
nie
mehr
abzuhaun
was
auch
immer
passiert
Мужество
к
мужеству
никогда
больше
не
отказывайтесь
от
того,
что
бы
ни
случилось
Besser
alles
riskiern
als
immer
bloß
wegzuschaun
Лучше
рискнуть
всем,
чем
всегда
просто
отгородиться
Mut
zum
Mut
für
die
Liebe
zum
Leben
Смелость
ради
смелости
ради
любви
к
жизни
Mut
zum
Mut
gegen
Hass
und
Gewalt
Мужество
для
мужества
против
ненависти
и
насилия
Nichts
zu
sagen
machts
immer
Нечего
сказать,
всегда
делает
Noch
tausendmal
schlimmer
Еще
в
тысячу
раз
хуже
Als
einmal
zu
sagen
halt
Чем
когда-то
сказать
стоп
Zeig
dass
du
gegen
Hass
nicht
immun
bist
Покажите,
что
вы
не
застрахованы
от
ненависти
Schweig
nicht
und
tu
was
einfach
zu
tun
ist
Не
молчи
и
делай
то,
что
легко
сделать
Du
bist
klug
und
stark
genug
und
du
hast
Mut
zum
Mut
Вы
достаточно
умны
и
сильны,
и
у
вас
есть
мужество
для
мужества
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Herrmann Wolfgang, Bernd Meinunger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.