Frank Schöbel - Mut zum Mut - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Schöbel - Mut zum Mut




Er steht nur einfach rum und sie schlagen auf ihn ein
Он просто стоит, а вы набрасываетесь на него
Drei Typen und er wehrt sich - doch hat keine Chance allein
Три парня, и он сопротивляется - но у него нет шансов в одиночку
Ne Menge los um diese Zeit hier in der Stadt Doch alle schaun verängstigt weg weil keiner mehr Courage hat
В это время здесь, в городе, много всего происходит, но все испуганно отворачиваются, потому что ни у кого больше нет мужества
Mut zum Mut gegen Ohnmacht und Schweigen
Мужество для мужества против бессилия и молчания
Mut zum Mut liegt an dir ganz allein
Мужество для мужества зависит только от вас
Denn du kannst dich entscheiden
Потому что ты можешь решить
Wofür willst du streiten und wogegen willst du sein
За что вы хотите спорить и кем вы хотите быть
Mut zum Mut wenn es hart kommt zu bleiben
Мужество к мужеству, когда становится трудно оставаться
Mut zum Mut nie mehr abzuhaun was auch immer passiert
Мужество к мужеству никогда больше не отказывайтесь от того, что бы ни случилось
Besser alles riskiern als immer bloß wegzuschaun
Лучше рискнуть всем, чем всегда просто отгородиться
Mut zum Mut für die Liebe zum Leben
Смелость ради смелости ради любви к жизни
Mut zum Mut gegen Hass und Gewalt
Мужество для мужества против ненависти и насилия
Nichts zu sagen machts immer
Нечего сказать, всегда делает
Noch tausendmal schlimmer
Еще в тысячу раз хуже
Als einmal zu sagen halt
Чем когда-то сказать стоп
Zeig dass du gegen Hass nicht immun bist
Покажите, что вы не застрахованы от ненависти
Schweig nicht und tu was einfach zu tun ist
Не молчи и делай то, что легко сделать
Du bist klug und stark genug und du hast Mut zum Mut
Вы достаточно умны и сильны, и у вас есть мужество для мужества
Nur eine alte Frau aus der Menge die da gafft
Только старуха из толпы, которая зевает
Geht auf die Schläger zu und schafft was Schweigen niemals schafft
Идите к головорезам и создайте то, что молчание никогда не создает
Sie schreit ganz laut und die drei Schläger rennen weg
Она кричит очень громко, и трое головорезов убегают
Auf einmal haben da auch all die andern in sich den Mut zum Mut entdeckt
Вдруг все иноверцы обнаружили в себе мужество к мужеству
Mut zum Mut gegen Ohnmacht und Schweigen
Мужество для мужества против бессилия и молчания
Mut zum Mut liegt an dir ganz allein
Мужество для мужества зависит только от вас
Denn du kannst dich entscheiden
Потому что ты можешь решить
Wofür willst du streiten und wogegen willst du sein
За что вы хотите спорить и кем вы хотите быть
Mut zum Mut wenn es hart kommt zu bleiben
Мужество к мужеству, когда становится трудно оставаться
Mut zum Mut nie mehr abzuhaun was auch immer passiert
Мужество к мужеству никогда больше не отказывайтесь от того, что бы ни случилось
Besser alles riskiern als immer bloß wegzuschaun
Лучше рискнуть всем, чем всегда просто отгородиться
Mut zum Mut für die Liebe zum Leben
Смелость ради смелости ради любви к жизни
Mut zum Mut gegen Hass und Gewalt
Мужество для мужества против ненависти и насилия
Nichts zu sagen machts immer
Нечего сказать, всегда делает
Noch tausendmal schlimmer
Еще в тысячу раз хуже
Als einmal zu sagen halt
Чем когда-то сказать стоп
Zeig dass du gegen Hass nicht immun bist
Покажите, что вы не застрахованы от ненависти
Schweig nicht und tu was einfach zu tun ist
Не молчи и делай то, что легко сделать
Du bist klug und stark genug und du hast Mut zum Mut
Вы достаточно умны и сильны, и у вас есть мужество для мужества





Writer(s): G. Herrmann Wolfgang, Bernd Meinunger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.