Paroles et traduction Frank Schöbel - Schrei mich nicht so an
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schrei mich nicht so an
Don't Yell at Me Like That
Schrei
- schrei
mich
nicht
so
an
zärtlich
bist
du
mir
lieber
Don't
- don't
yell
at
me
like
that,
I
like
you
better
when
you're
tender
Schrei
mich
nicht
so
an
was
hab
ich
dir
getan?
Don't
yell
at
me
like
that,
what
have
I
done
to
you?
Hey
sag
mal
glaubst
du
echt
dass
man
'nen
Mann
noch
ändern
kann
Hey,
tell
me,
do
you
really
think
you
can
change
a
man?
Komm
einfach
näher
ran
schrei
mich
nicht
so
an
Just
come
closer,
don't
yell
at
me
like
that
Männer
hängen
am
Tropf
ham
bloß
Fußball
im
Kopf
Men
hang
on
the
drip,
they
only
have
soccer
in
their
heads
Geh'n
in
Kneipen
und
kommen
spät
heim
They
go
to
pubs
and
come
home
late
Finden
and're
Frauen
toll
geben
gern
mal
den
Prol
Find
other
women
pretty,
like
to
act
like
buffoons
Fühl'n
sich
ganz
ohne
Bier
so
allein
Feel
so
alone
without
beer
Aber
irgendwie
muss
man
sie
doch
lieben
- lieben
But
somehow
you
have
to
love
them
- love
them
Schrei
- schrei
mich
nicht
so
an
zärtlich
bist
du
mir
lieber
Don't
- don't
yell
at
me
like
that,
I
like
you
better
when
you're
tender
Schrei
mich
nicht
so
an
was
hab
ich
dir
getan?
Don't
yell
at
me
like
that,
what
have
I
done
to
you?
Hey
sag
mal
glaubst
du
echt
dass
man
'nen
Mann
noch
ändern
kann
Hey,
tell
me,
do
you
really
think
you
can
change
a
man?
Komm
einfach
näher
ran
schrei
mich
nicht
so
an
Just
come
closer,
don't
yell
at
me
like
that
Hejo
hejo
hejo
hejo
hejo
hejo
- schrei
mich
nicht
so
an
Hejo
hejo
hejo
hejo
hejo
hejo
- don't
yell
at
me
like
that
Wirf
mir
meine
Fehler
nicht
vor
weil
das
lustlos
macht
Don't
throw
my
mistakes
in
my
face,
because
that
makes
me
apathetic
Sag
sie
mir
ins
Ohr
heute
Nacht
Tell
me
in
my
ear
tonight
Sag
mir
nicht
wie
sauer
du
bist
kann
doch
gar
nicht
sein...
Don't
tell
me
how
angry
you
are,
it
can't
be
possible...
Küss
mich
- denn
wer
küsst
kann
nicht
schrei'n
Kiss
me
- because
anyone
who
kisses
can't
yell
Schrei
- schrei
mich
nicht
so
an
zärtlich
bist
du
mir
lieber
Don't
- don't
yell
at
me
like
that,
I
like
you
better
when
you're
tender
Schrei
mich
nicht
so
an
was
hab
ich
dir
getan?
Don't
yell
at
me
like
that,
what
have
I
done
to
you?
Hey
sag
mal
glaubst
du
echt
dass
man
'nen
Mann
noch
ändern
kann
Hey,
tell
me,
do
you
really
think
you
can
change
a
man?
Komm
einfach
näher
ran
schrei
mich
nicht
so
an
Just
come
closer,
don't
yell
at
me
like
that
Schrei
mich
nicht
so
an
schrei
mich
nicht
so
an
mmmmh
Don't
yell
at
me
like
that,
don't
yell
at
me
like
that,
mmmmh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.