Frank Schöbel - Schrei mich nicht so an - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frank Schöbel - Schrei mich nicht so an




Schrei mich nicht so an
Don't Yell at Me Like That
Schrei - schrei mich nicht so an zärtlich bist du mir lieber
Don't - don't yell at me like that, I like you better when you're tender
Schrei mich nicht so an was hab ich dir getan?
Don't yell at me like that, what have I done to you?
Hey sag mal glaubst du echt dass man 'nen Mann noch ändern kann
Hey, tell me, do you really think you can change a man?
Komm einfach näher ran schrei mich nicht so an
Just come closer, don't yell at me like that
Männer hängen am Tropf ham bloß Fußball im Kopf
Men hang on the drip, they only have soccer in their heads
Geh'n in Kneipen und kommen spät heim
They go to pubs and come home late
Finden and're Frauen toll geben gern mal den Prol
Find other women pretty, like to act like buffoons
Fühl'n sich ganz ohne Bier so allein
Feel so alone without beer
Aber irgendwie muss man sie doch lieben - lieben
But somehow you have to love them - love them
Schrei - schrei mich nicht so an zärtlich bist du mir lieber
Don't - don't yell at me like that, I like you better when you're tender
Schrei mich nicht so an was hab ich dir getan?
Don't yell at me like that, what have I done to you?
Hey sag mal glaubst du echt dass man 'nen Mann noch ändern kann
Hey, tell me, do you really think you can change a man?
Komm einfach näher ran schrei mich nicht so an
Just come closer, don't yell at me like that
Hejo hejo hejo hejo hejo hejo - schrei mich nicht so an
Hejo hejo hejo hejo hejo hejo - don't yell at me like that
Wirf mir meine Fehler nicht vor weil das lustlos macht
Don't throw my mistakes in my face, because that makes me apathetic
Sag sie mir ins Ohr heute Nacht
Tell me in my ear tonight
Sag mir nicht wie sauer du bist kann doch gar nicht sein...
Don't tell me how angry you are, it can't be possible...
Küss mich - denn wer küsst kann nicht schrei'n
Kiss me - because anyone who kisses can't yell
Schrei - schrei mich nicht so an zärtlich bist du mir lieber
Don't - don't yell at me like that, I like you better when you're tender
Schrei mich nicht so an was hab ich dir getan?
Don't yell at me like that, what have I done to you?
Hey sag mal glaubst du echt dass man 'nen Mann noch ändern kann
Hey, tell me, do you really think you can change a man?
Komm einfach näher ran schrei mich nicht so an
Just come closer, don't yell at me like that
Schrei mich nicht so an schrei mich nicht so an mmmmh
Don't yell at me like that, don't yell at me like that, mmmmh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.