Paroles et traduction Frank Schöbel - Uns're Worte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unsre
Worte
fielen
auf
die
Blumen
My
words
fell
on
the
flowers
Wie
warmer
Regen
im
August
Like
warm
rain
in
August
Als
der
Abend
kam
sind
wir
gegangen
As
evening
fell,
we
left
Und
haben
mehr
vom
Glück
gewusst
And
knew
more
about
happiness
Unsre
Hände
spielten
tausend
Lieder
Our
hands
played
a
thousand
songs
In
die
der
Augenblick
versank
Into
which
the
moment
sank
Und
wir
wagten
nicht
das
Spiel
zu
stören
And
we
dared
not
disturb
the
game
Bis
leis
der
letzte
Ton
verklang
Until
the
last
note
softly
faded
Schnell
fing
der
Sommerwind
Gedanken
ein
The
summer
wind
quickly
captured
thoughts
Deckte
uns
beide
damit
zu
Covered
us
both
with
it
Wir
träumten
von
dem
Baum
aus
buntem
Glas
We
dreamed
of
the
tree
made
of
colored
glass
Der
blüht
wenn
man
dem
Wunsch
ganz
nah
That
blooms
when
one
is
very
close
to
a
wish
Unser
Lachen
schwebte
zu
den
Wolken
Our
laughter
floated
to
the
clouds
Auf
Flügeln
wie
ein
Schmetterling
On
wings
like
a
butterfly
Trug
uns
weit
hinauf
zum
Licht
der
Schwalben
Carried
us
high
to
the
light
of
the
swallows
Und
auch
den
Tag
der
schnell
verging
And
even
the
day
that
passed
quickly
Wir
träumten
von
dem
Baum
aus
buntem
Glas
We
dreamed
of
the
tree
made
of
colored
glass
Der
blüht
wenn
man
dem
Wunsch
ganz
nah
That
blooms
when
one
is
very
close
to
a
wish
Unsre
Worte
fielen
auf
die
Blumen
My
words
fell
on
the
flowers
Und
von
den
Blumen
in
das
Gras
And
from
the
flowers
into
the
grass
Warum
sollten
wir
heut
danach
fragen
Why
should
we
ask
about
it
today?
Wer's
war
der
sie
zu
erst
vergaß
Whos
was
it
who
first
forgot
them?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.