Frank Schöbel - Wahrheit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frank Schöbel - Wahrheit




Wahrheit
Truth
Ich hatte einen tollen Traum, den muß ich euch erzählen
I had a wonderful dream, I have to tell you
In einem blauen Birkenbaum, da saßen zwei Makrelen
In a blue birch tree, there were two mackerels
Drei Elefanten sind dazu von Ast zu Ast geflogen
Three elephants flew from branch to branch
Und wenn das nicht die Wahrheit ist, dann ist es gut gelogen
And if that's not the truth, then it's a good lie
Und wenn das nicht die Wahrheit ist, dann ist es gut gelogen
And if that's not the truth, then it's a good lie
Im Zirkus war'n Affe los, 'ne Kuh fing an zu pfeifen
Monkeys were loose in the circus, a cow started whistling
Ein Nilpferd sprang auf meinen Schoß
A hippopotamus jumped on my lap
Ein Goldfisch kroch durch Reifen
A goldfish crawled through tires
Das Wildschwein im Aquarium, das macht wilde Wogen
The boar in the aquarium makes big waves
Und wenn das nicht die Wahrheit ist, dann ist es gut gelogen
And if that's not the truth, then it's a good lie
Und wenn das nicht die Wahrheit ist, dann ist es gut gelogen
And if that's not the truth, then it's a good lie
Es war im Mai zum Weihnachtsfest, da ging das Faultier tanzen
It was in May, on Christmas Day, that the sloth danced
Der Dackel saß im Kuckucksnest mit sieben flotten Wanzen
The dachshund sat in the cuckoo's nest with seven lively bugs
Das hat dem Tausendfüßer gleich, die Schuhe ausgezogen
That made the centipede take his shoes off
Und wenn das nicht die Wahrheit ist, dann ist es gut gelogen
And if that's not the truth, then it's a good lie
Und wenn das nicht die Wahrheit ist, dann ist es gut gelogen
And if that's not the truth, then it's a good lie
Ein Maulwurf, der ein Faulwurf war, der wurde Klassenbester
A mole, who was a lazy mole, became the best in class
Und Amsel, Drossel, Fink und Star, die steppten zu Silvester
And blackbird, thrush, chaffinch and starling, they danced on New Year's Eve
Ein Sperling, klein und federleicht, hat zwanzig Pfund gewogen
A sparrow, small and light as a feather, weighed twenty pounds
Und wenn das nicht die Wahrheit ist, dann ist es gut gelogen
And if that's not the truth, then it's a good lie
Und wenn das nicht die Wahrheit ist, dann ist es gut gelogen
And if that's not the truth, then it's a good lie
Ein Hase ging zum Standesamt mit seiner Braut, der Henne
A hare went to the registry office with his bride, the hen
Dann schwammen sie im großen Glück auf unsrer Hausantenne
Then they swam in great happiness on our house antenna
Wie staunte Doktor Dathe da, mit seinen Zoologen
How astonished was Doctor Dathe with his zoologists
Und wenn das nicht die Wahrheit ist, dann ist es gut gelogen
And if that's not the truth, then it's a good lie
Und wenn das nicht die Wahrheit ist, dann ist es gut gelogen
And if that's not the truth, then it's a good lie
Ich war als Kind ein Musterkind, das keine Faxen machte
As a child, I was a model child who didn't make any faces
Ihr müßtet mal mein Zeugnis sehn, wie jede Eins da lachte
You should see my report card, how every one laughed
Jedoch im Singen konnt' ich nur glatte Vieren kriegen
But in singing I could only get a straight four
Und wenn das nicht die Wahrheit ist, dann werd ich nie mehr lügen
And if that's not the truth, then I'll never lie again
Und wenn das nicht die Wahrheit ist, dann werd ich nie mehr lügen
And if that's not the truth, then I'll never lie again






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.