Paroles et traduction Frank Schöbel - Weißes Boot
Wenn
der
wind
auf
dem
meer
schlafen
geht
Когда
ветер
на
море
засыпает
Und
ein
traum
wie
von
fern
zu
mir
weht.
И
сон
словно
дует
на
меня
издалека.
Steigt
aus
dunkler
flut,
weiss
ein
segelboot,
Поднимается
из
темного
прилива,
белый
парусник,
Dieses
boot
war
mein
traum
lange
her.
Эта
лодка
давно
была
моей
мечтой.
Wer
den
wind
liebt
wie
ich
kennt
auch
gut
Те,
кто
любит
ветер,
как
я,
тоже
хорошо
знают
Das
gefühl,
wenn
man
treibt
mit
der
flut.
Ощущение,
когда
вы
дрейфуете
с
приливом.
Ringsum
meer
und
wind
und
die
wellen
sind
Вокруг
море,
и
ветер,
и
волны
Weisse
wände
aus
glas
um
dich
her.
Вокруг
тебя
белые
стеклянные
стены.
Auf
schwingen
gleiten
wir
ins
morgengrau′n.
На
качелях
мы
скользим
к
рассвету.
Auf
wellen
reiten
wir
durch
gischt
und
tau.
На
волнах
мы
катаемся
по
брызгам
и
росе.
Getaucht
in
meeresgrün
und
sonnenglanz.
Погруженный
в
морскую
зелень
и
солнечный
блеск.
Der
wind
spielt
dazu
seinen
wilden
tanz.
Ветер
играет
для
этого
свой
дикий
танец.
Schöne
zeit,
fahrenszeit,
war
vorbei
Прекрасное
время,
время
вождения,
закончилось
Als
ein
sturm
brach
das
boot
mir
entzwei.
Как
шторм,
лодка
разнесла
меня
надвое.
Warf
es
an
den
strand,
wo's
ein
ende
fand.
Бросил
его
на
пляж,
где
и
нашел
конец.
Dieses
boot
war
mein
traum,
doch
vorbei.
Эта
лодка
была
моей
мечтой,
но
закончилась.
Lebe
wohl,
weisses
boot,
lebe
wohl.
Прощай,
weisses
boot,
Прощай.
Meine
liebe,
mein
traum,
mein
idol.
Моя
любовь,
моя
мечта,
мой
кумир.
Flammensegel
steigt,
bis
der
wind
sich
neigt.
Паруса
пламени
поднимаются
до
тех
пор,
пока
ветер
не
стихнет.
So
ein
boot
bleibt
mein
traum,
allezeit.
Такая
лодка
всегда
остается
моей
мечтой.
Auf
schwingen
gleiten
wir
ins
morgengrau′n.
На
качелях
мы
скользим
к
рассвету.
Auf
wellen
reiten
wir
durch
gischt
und
tau.
На
волнах
мы
катаемся
по
брызгам
и
росе.
Getaucht
in
meeresgrün
und
sonnenglanz.
Погруженный
в
морскую
зелень
и
солнечный
блеск.
Der
wind
spielt
dazu
seinen
wilden
tanz.
Ветер
играет
для
этого
свой
дикий
танец.
Auf
schwingen
gleiten
wir
ins
morgengrau'n.
На
качелях
мы
скользим
к
рассвету.
Auf
wellen
reiten
wir
durch
gischt
und
tau.
На
волнах
мы
катаемся
по
брызгам
и
росе.
Getaucht
in
meersgrün
und
sonnenglanz.
Погруженный
в
морскую
зелень
и
солнечный
блеск.
Der
wind
spielt
dazu
seinen
wilden
tanz.
Ветер
играет
для
этого
свой
дикий
танец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seweryn Krajewski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.