Paroles et traduction Frank Siciliano feat. Mistaman - Che Farai
Che Farai
Что ты собираешься делать
Prendi
quello
che
ti
resta
e
scappa
se
la
situa
si
è
fatta
Бери
то,
что
у
тебя
осталось,
и
беги,
если
ситуация
стала
Sempre
più
tesa
e
l'aria
è
rarefatta
Все
более
напряженной,
и
воздух
становится
разреженным
Se
la
tua
testa
non
si
adatta
e
sulla
tua
pelle
non
si
tratta
Если
твоя
голова
не
адаптируется,
и
твоей
коже
не
нравится
Segna
una
rotta
sulla
mappa
e
poi
Отметь
маршрут
на
карте,
а
затем
Metti
in
tasca
i
pochi
euro
che
c'hai
Положи
в
карман
те
немногие
евро,
что
у
тебя
есть
Arraffa
quello
che
puoi,
salutata
tutti
bye
bye,
che
farai?
Хватай
все,
что
можешь,
попрощайся
со
всеми,
пока-пока,
что
ты
собираешься
делать?
Sei
sveglio
e
lo
sai
che
se
stai
fermo
ciò
che
cerchi
non
lo
troverai
Ты
не
спишь
и
знаешь,
что
если
ты
не
будешь
двигаться,
то
не
найдешь
того,
что
ищешь.
Cosa
aspetti?
Vai!
Чего
ты
ждешь?
Иди!
Ora
spengi
line,
metti
una
traccia
soft
Теперь
потуши
свет,
поставь
мягкую
музыку
E
pensa
bene
a
ciò
che
vuoi
io
ci
sono
boss
И
хорошо
подумай
о
том,
что
ты
хочешь,
я
здесь,
босс.
Sii
più
egoista,
man
e
credi
in
te
Будь
более
эгоистичной,
дорогая,
и
верь
в
себя.
Trovi
skills
per
lottare
per
resistere
Найди
навыки,
чтобы
бороться,
чтобы
противостоять
A
questa
innerzia
che
ci
porta
via
Этой
инерции,
которая
уносит
нас
прочь
Accompagnata
da
un
po'
di
malinconia
В
сопровождении
легкой
меланхолии
Tutti
schiavi
di
questa
follia...
Все
мы
рабы
этого
безумия...
Perdiamo
il
senso
dell'insieme,
il
consiglio
è
breve:
Мы
теряем
смысл
целого,
совет
краток:
Fai
quello
che
ti
serve
per
star
bene!
"
Делай
то,
что
нужно
для
твоего
благополучия!
"
Dimmi
adesso
che
farai,
vai
o
resta?
Скажи
мне
сейчас,
что
ты
собираешься
делать,
идти
или
оставаться?
Ma,
fammi
capire
che
ti
passa
per
la
testa.
Но
дай
мне
понять,
что
у
тебя
на
уме.
Qua
ogni
giorno
è
una
battaglia,
ah
Здесь
каждый
день
- битва,
ах...
Ed
è
normale
se
si
sbaglia...
И
это
нормально,
если
ошибаешься...
Che
farai,
vai
o
resta?
Что
ты
будешь
делать,
идти
или
оставаться?
Ma,
metti
a
fuoco
solo
quel
che
ti
interessa.
Но
сосредоточься
только
на
том,
что
тебя
интересует.
Là
puoi
ripartire
da
zero
va
Там
ты
можешь
начать
все
сначала,
дорогая
Se
ti
fa
sentire
vivo
e
vero
fra'!
Если
это
заставляет
тебя
чувствовать
себя
живой
и
настоящей,
чувак!
Prima
di
scappare
aspetta
Прежде
чем
убежать,
подожди
Lo
sai
che
non
sei
solo
se
vuoi
muoverti
più
in
fretta
Ты
знаешь,
что
ты
не
одна,
если
хочешь
двигаться
быстрее.
Resta
a
contatto
con
il
suolo
Оставайся
в
контакте
с
землей.
I
tuoi
piedi
vanno
a
vuoto
se
non
toccano
per
terra
Твои
ноги
будут
висеть
в
воздухе,
если
они
не
касаются
земли
Per
metà
è
volontà,
resta
in
gravità,
merda!
Наполовину
это
воля,
оставайся
в
тяжести,
черт
возьми!
Se
vuoi
se
ne
discute
ci
si
becca
Если
хочешь,
мы
это
обсудим,
встретимся
La
mente
è
un
paracadute
funziona
solo
quando
è
aperta
Разум
- это
парашют,
который
работает
только
тогда,
когда
он
открыт
Quando
tutto
precipita
e
ti
serve
una
conferma
Когда
все
рушится
и
тебе
нужно
подтверждение
C'è
sempre
una
rivincita
nel
caso
che
tu
perda...
Есть
всегда
реванш,
на
случай,
если
ты
проиграешь...
Di
noi
del
resto
puoi
fidarti
Нам
ты,
в
конце
концов,
можешь
довериться
Adesso
ascoltami
e
se
vuoi
credimi
più
tardi
se
puoi
Теперь
послушай
меня,
и
если
хочешь,
поверь
мне
позже,
если
сможешь
Richiamami,
spero
tu
non
sia
in
viaggio
Перезвони
мне,
я
надеюсь,
ты
не
в
пути
Se
non
mi
trovi
son
fuori
lascia
un
messaggio.
Если
ты
меня
не
найдешь,
я
ушел,
оставь
сообщение.
Dimmi
adesso
che
farai,
vai
o
resta?
Скажи
мне
сейчас,
что
ты
собираешься
делать,
идти
или
оставаться?
Ma,
fammi
capire
che
ti
passa
per
la
testa.
Но
дай
мне
понять,
что
у
тебя
на
уме.
Qua
ogni
giorno
è
una
battaglia,
ah
Здесь
каждый
день
- битва,
ах...
Ed
è
normale
se
si
sbaglia...
И
это
нормально,
если
ошибаешься...
Che
farai,
vai
o
resta?
Что
ты
будешь
делать,
идти
или
оставаться?
Ma,
metti
a
fuoco
solo
quel
che
ti
interessa.
Но
сосредоточься
только
на
том,
что
тебя
интересует.
Là
puoi
ripartire
da
zero
va
Там
ты
можешь
начать
все
сначала,
дорогая
Se
ti
fa
sentire
vivo
e
vero
fra'!
Если
это
заставляет
тебя
чувствовать
себя
живой
и
настоящей,
чувак!
Però
riprenditi
man
Но
возьми
себя
в
руки,
чувак.
è
tutto
apposto
perché
Все
в
порядке,
потому
что
Se
tutto
è
apposto
tra
noi
Если
между
нами
все
в
порядке,
то
Decidi
quello
che
vuoi...
Реши,
что
ты
хочешь...
Vai
o
resta?
Resta
o
vai?
Идти
или
остаться?
Остаться
или
идти?
Vai
o
resta?
Resta
o
vai?
Идти
или
остаться?
Остаться
или
идти?
Dimmi
adesso
che
farai,
vai
o
resta?
Скажи
мне
сейчас,
что
ты
собираешься
делать,
идти
или
оставаться?
Ma,
fammi
capire
che
ti
passa
per
la
testa.
Но
дай
мне
понять,
что
у
тебя
на
уме.
Qua
ogni
giorno
è
una
battaglia,
ah
Здесь
каждый
день
- битва,
ах...
Ed
è
normale
se
si
sbaglia...
И
это
нормально,
если
ошибаешься...
Che
farai,
vai
o
resta?
Что
ты
будешь
делать,
идти
или
оставаться?
Ma,
metti
a
fuoco
solo
quel
che
ti
interessa.
Но
сосредоточься
только
на
том,
что
тебя
интересует.
Là
puoi
ripartire
da
zero
va
Там
ты
можешь
начать
все
сначала,
дорогая
Se
ti
fa
sentire
vivo
e
vero
fra'!
Если
это
заставляет
тебя
чувствовать
себя
живой
и
настоящей,
чувак!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matteo Bernacchi, Alessandro Gomiero, Matteo Podini
Album
Parole
date de sortie
26-01-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.