Frank Siciliano feat. Mistaman - Tra sogno e realtà - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frank Siciliano feat. Mistaman - Tra sogno e realtà




Tra sogno e realtà
Tra sogno e realtà
Se solo sapessi come fa, che rumore ha
If you only knew the way it feels and sounds
Un sogno che si impatta contro la realtà
As a dream crashes down to reality
Metteresti a rischio la tua eredità, le tue abilità
You would risk your legacy, your skills
Più tu sogni in grande e più alzi la velocità
The bigger your dream, the faster you fall
Alzi la difficoltà, altri nella tua città
Making it harder for others in your town
Ora sanno che si può e sanno che si fa
Now they know it can and is being done
Mani stringono altre mani e riscrivono il domani
Hands hold hands and rewrite tomorrow
Sono i sogni che diventan piani
As dreams become plans
Siate voi vostri eroi ed eroine
Become your heroes and heroines
Mano nella mano per scoprire cosa c'è al confine
Hands together to discover what's on the borderline
Siate voi vostri re e regine
Become your kings and your queens
Un salto nel buio, che sia l'inizio o la fine, ma
A leap into the dark whether it's the start or the end, but
Non puoi sapere bene cosa succederà
You never know exactly what will happen
Non puoi sapere quale sia la verità
You never know what the truth is
(La vita inizia da qua) tra sogno e realtà
(Life starts here) between dream and reality
(La vita inizia da qua) tra sogno e realtà
(Life starts here) between dream and reality
(La vita inizia da qua) tra sogno e realtà
(Life starts here) between dream and reality
Ehi, yo, yo, yo
Yo
I sogni van seguiti, non vanno mai afferrati
I follow dreams, they're never taken
I sogni li sgualcisci, quando li stringi tra le mani
You crush dreams when you squeeze them
I sogni van nutriti, non vanno interpretati
Dreams should be nourished, not interpreted
I sogni li capisci se li psicanalizzi, li allontani
You understand your dreams if you psychoanalyze them, push them away
I sogni d'oro, i sogni di successo
Dreams of gold, dreams of success
Per me fare questo è già un sogno dentro un sogno come Inception
For me, doing this is already a dream within a dream like Inception
Ho nascosto nel mio inconscio un universo
I hid a universe in my unconscious
Ogni posto che conosco e mi son perso, ora conosco me stesso
Every place I know and got lost in, now I know myself
Tutto ha un prezzo, ma i sogni non li compri
Everything has a price, but you can't buy dreams
Se tu sogni i soldi per me non hai più sogni
If you dream of money, you have no more dreams
I soldi sono un mezzo, sei tu che hai chiuso il resto in un cassetto
Money is a means, you locked the rest in a drawer
Hai una chiave d'oro, dentro è vuoto, chissà che c'avevi messo
You have a golden key, it's empty inside, I wonder what you put in it
So che sogni troppo spesso e ciò che sogni è troppo spesso
I know you dream too often and what you dream is too often
Sogni ad occhi aperti, siamo esperti in questo
We are experts in daydreaming
Sogni in cui tutto è sconnesso, sogni in cui tutto è concesso
Dreams in which everything is disconnected, dreams in which everything is allowed
Sogni infranti ne abbiam tanti, ma fatico a ricordarli adesso
We have many broken dreams, but I struggle to remember them now
Ogni persona è un universo, in ogni piccolo gesto
Each person is a universe, in every small gesture
Può nascere un sogno, o morire un amore inespresso
A dream can be born or an unexpressed love can die
Ogni persona è un universo, in ogni piccolo gesto
Each person is a universe, in every small gesture
Può nascere un sogno, o morire un amore inespresso
A dream can be born or an unexpressed love can die
Non puoi sapere bene cosa succederà
You never know exactly what will happen
Non puoi sapere quale sia la verità
You never know what the truth is
(La vita inizia da qua) tra sogno e realtà
(Life starts here) between dream and reality
(La vita inizia da qua) tra sogno e realtà
(Life starts here) between dream and reality
(La vita inizia da qua) tra sogno e realtà
(Life starts here) between dream and reality
Ogni persona è un universo, in ogni piccolo gesto
Each person is a universe, in every small gesture
Può nascere un sogno, o morire un amore inespresso
A dream can be born or an unexpressed love can die
Nascere un sogno, o morire un amore inespresso
A dream can be born or an unexpressed love can die





Writer(s): Alessandro Gomiero, Matteo Bernacchi, Matteo Podini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.