Paroles et traduction Frank Siciliano feat. Mistaman - Tra sogno e realtà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tra sogno e realtà
Tra sogno e realtà
Se
solo
sapessi
come
fa,
che
rumore
ha
If
you
only
knew
the
way
it
feels
and
sounds
Un
sogno
che
si
impatta
contro
la
realtà
As
a
dream
crashes
down
to
reality
Metteresti
a
rischio
la
tua
eredità,
le
tue
abilità
You
would
risk
your
legacy,
your
skills
Più
tu
sogni
in
grande
e
più
alzi
la
velocità
The
bigger
your
dream,
the
faster
you
fall
Alzi
la
difficoltà,
altri
nella
tua
città
Making
it
harder
for
others
in
your
town
Ora
sanno
che
si
può
e
sanno
che
si
fa
Now
they
know
it
can
and
is
being
done
Mani
stringono
altre
mani
e
riscrivono
il
domani
Hands
hold
hands
and
rewrite
tomorrow
Sono
i
sogni
che
diventan
piani
As
dreams
become
plans
Siate
voi
vostri
eroi
ed
eroine
Become
your
heroes
and
heroines
Mano
nella
mano
per
scoprire
cosa
c'è
al
confine
Hands
together
to
discover
what's
on
the
borderline
Siate
voi
vostri
re
e
regine
Become
your
kings
and
your
queens
Un
salto
nel
buio,
che
sia
l'inizio
o
la
fine,
ma
A
leap
into
the
dark
whether
it's
the
start
or
the
end,
but
Non
puoi
sapere
bene
cosa
succederà
You
never
know
exactly
what
will
happen
Non
puoi
sapere
quale
sia
la
verità
You
never
know
what
the
truth
is
(La
vita
inizia
da
qua)
tra
sogno
e
realtà
(Life
starts
here)
between
dream
and
reality
(La
vita
inizia
da
qua)
tra
sogno
e
realtà
(Life
starts
here)
between
dream
and
reality
(La
vita
inizia
da
qua)
tra
sogno
e
realtà
(Life
starts
here)
between
dream
and
reality
I
sogni
van
seguiti,
non
vanno
mai
afferrati
I
follow
dreams,
they're
never
taken
I
sogni
li
sgualcisci,
quando
li
stringi
tra
le
mani
You
crush
dreams
when
you
squeeze
them
I
sogni
van
nutriti,
non
vanno
interpretati
Dreams
should
be
nourished,
not
interpreted
I
sogni
li
capisci
se
li
psicanalizzi,
li
allontani
You
understand
your
dreams
if
you
psychoanalyze
them,
push
them
away
I
sogni
d'oro,
i
sogni
di
successo
Dreams
of
gold,
dreams
of
success
Per
me
fare
questo
è
già
un
sogno
dentro
un
sogno
come
Inception
For
me,
doing
this
is
already
a
dream
within
a
dream
like
Inception
Ho
nascosto
nel
mio
inconscio
un
universo
I
hid
a
universe
in
my
unconscious
Ogni
posto
che
conosco
e
mi
son
perso,
ora
conosco
me
stesso
Every
place
I
know
and
got
lost
in,
now
I
know
myself
Tutto
ha
un
prezzo,
ma
i
sogni
non
li
compri
Everything
has
a
price,
but
you
can't
buy
dreams
Se
tu
sogni
i
soldi
per
me
non
hai
più
sogni
If
you
dream
of
money,
you
have
no
more
dreams
I
soldi
sono
un
mezzo,
sei
tu
che
hai
chiuso
il
resto
in
un
cassetto
Money
is
a
means,
you
locked
the
rest
in
a
drawer
Hai
una
chiave
d'oro,
dentro
è
vuoto,
chissà
che
c'avevi
messo
You
have
a
golden
key,
it's
empty
inside,
I
wonder
what
you
put
in
it
So
che
sogni
troppo
spesso
e
ciò
che
sogni
è
troppo
spesso
I
know
you
dream
too
often
and
what
you
dream
is
too
often
Sogni
ad
occhi
aperti,
siamo
esperti
in
questo
We
are
experts
in
daydreaming
Sogni
in
cui
tutto
è
sconnesso,
sogni
in
cui
tutto
è
concesso
Dreams
in
which
everything
is
disconnected,
dreams
in
which
everything
is
allowed
Sogni
infranti
ne
abbiam
tanti,
ma
fatico
a
ricordarli
adesso
We
have
many
broken
dreams,
but
I
struggle
to
remember
them
now
Ogni
persona
è
un
universo,
in
ogni
piccolo
gesto
Each
person
is
a
universe,
in
every
small
gesture
Può
nascere
un
sogno,
o
morire
un
amore
inespresso
A
dream
can
be
born
or
an
unexpressed
love
can
die
Ogni
persona
è
un
universo,
in
ogni
piccolo
gesto
Each
person
is
a
universe,
in
every
small
gesture
Può
nascere
un
sogno,
o
morire
un
amore
inespresso
A
dream
can
be
born
or
an
unexpressed
love
can
die
Non
puoi
sapere
bene
cosa
succederà
You
never
know
exactly
what
will
happen
Non
puoi
sapere
quale
sia
la
verità
You
never
know
what
the
truth
is
(La
vita
inizia
da
qua)
tra
sogno
e
realtà
(Life
starts
here)
between
dream
and
reality
(La
vita
inizia
da
qua)
tra
sogno
e
realtà
(Life
starts
here)
between
dream
and
reality
(La
vita
inizia
da
qua)
tra
sogno
e
realtà
(Life
starts
here)
between
dream
and
reality
Ogni
persona
è
un
universo,
in
ogni
piccolo
gesto
Each
person
is
a
universe,
in
every
small
gesture
Può
nascere
un
sogno,
o
morire
un
amore
inespresso
A
dream
can
be
born
or
an
unexpressed
love
can
die
Nascere
un
sogno,
o
morire
un
amore
inespresso
A
dream
can
be
born
or
an
unexpressed
love
can
die
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Gomiero, Matteo Bernacchi, Matteo Podini
Album
L.U.N.A.
date de sortie
24-03-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.