Caro Amico ora ti lascio solo io mi accascio al suolo poi vi lascio al suono e via.
My dear friend, now I leave you alone, I collapse to the ground and then I leave you to the sound and leave.
Questo è ciò che mi scalda o fino all'alba la mia terapia mentre il mondo si sfalda.
This is what warms me or until dawn my therapy while the world crumbles.
Il mondo si asfalta veloce IO senza scudo ne arma ne croce ne DIO
The world is paved quickly I without shield or weapon or cross or GOD
La pelle l'odore la voce l'ADDIO sa proprio di sconfitta personale.
The skin the smell the voice the FAREWELL it tastes of personal defeat.
Te ed io due magneti messi dallo stesso lato ci respingiamo e ci accusiamo di avere sbagliato, dimentichiamo e pisciamo su ciò che stato, ma tutto ciò è andato.
You and I two magnets put on the same side we repel each other and we accuse each other of being wrong, we forget and urinate on what has been, but all this is gone.
Tutto ciò non c'è più,
All of this is no more,
Senza (buon giorno?) il nostro mondo va in direzioni opposte ora che ti ho di fronte oggi signora la tua assenza non rompe gli schemi la tua assenza di te non ho problemi
Without (good morning?) our world goes in opposite directions now that I have you in front of me today, lady, your absence does not break the patterns your absence of you I have no problems
Tutto ciò non c'è più. tutto tutto tutto tutto tutto tutto tutto
All of this is no more. all all all all all all all
Ogni parola detta è un accetta e tradito un laconico mi spiace non basta se sei ferito
Every word spoken is an axe and betrayed a laconic I'm sorry it's not enough if you're hurt
Ogni parola è stretta e fredda e ho capito che non ti passa se continuamente punti il dito
Every word is tight and cold and I understand that it won't pass you if you continually point the finger
E poi che strano, sempre assieme poi d'un tratto più non ci cerchiamo, non esistiamo più non ci troviamo
And then how strange, always together then suddenly we no longer look for each other, we no longer exist, we no longer find each other
Tu lo sai che cosa amo io che cosa odi, i nostri modi, i nostri sfoghi. ti amo
You know what I love what I hate, our ways, our outbursts. I love you
Ora che i nostri nomi sono tabù ci sono io ci sei tu e stop
Now that our names are taboo there is me there is you and stop
Nulla più di una manciata di facce e luoghi di situa e nomi di musica e loghi
Nothing more than a handful of faces and places of situations and names of music and logos
Nulla più di te mi più riguarda nulla più di me più ti riguarda
Nothing more than you concerns me nothing more than me concerns you
Nulla più può cambiare il passato e non si tratta del fato perché tutto ciò è andato
Nothing more can change the past and it's not about fate because all this is gone
Tutto ciò non c'è più, senza buon giorno il nostro mondo va in direzioni opposte ora che ti ho di fronte
All of this is no more, without good morning our world goes in opposite directions now that I have you in front of me
Oggi signora la tua assenza non rompe gli schemi la tua assenza di te non ho problemi
Today, lady, your absence does not break the patterns your absence of you I have no problems
Tutto ciò non c'è più. tutto tutto tutto tutto tutto tutto tutto ciò non c'è più
All of this is no more. all all all all all all all this is no more
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.